查看长相思·其一的源代码
←
长相思·其一
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
<center>[[学生古诗词经典读本]]: [[学生古诗词经典读本(1-3年级)|(1-3年级)]] [[学生古诗词经典读本(4-6年级)|(4-6年级)]] [[学生古诗词经典读本(7—12年级)|(7-12年级)]] [[学生古诗词名句|经典名句]] [[唐诗三百首目录|唐诗三百首]] <span style="font-size: 100%; color:red;"><sup>▲</sup></span> [[千家诗目录|千家诗]] </center> ---- <br> <center><span style="font-size: 150%; color:red;">'''长相思'''·其一</span><br><br> <span style="font-size: 110%;">唐·[[李白]]</span><br><br> <span style="font-size: 128%; color:green;"> 长相思,在长安。<br> 络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。<br> 孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。<br> 美人如花隔云端。<br> 上有青冥之长天,下有渌水之波澜。<br> 天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。<br> 长相思,摧心肝。</span><br> </center> <span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> 《长相思》是[[唐代诗人]][[李白]]所作的一首[[乐府诗]]。 《长相思》是唐代大诗人李白的作品,共有三首。第一首诗通过描写景色,渲染气氛,抒写男女相思,似有寄意;第二首诗白描了思妇弹琴寄意、借曲传情、流泪断肠、望眼欲穿的情景,表现思妇对远征亲人的深情怀念;第三首诗以花和床为意象,赋予情感,抒写男主人公对心上人的思念。这三首诗内容、形式、意境各有不同,都深刻地表现了离人的相思之苦,写得情真意切,缠绵悱恻。 “长相思”,本汉人诗中用语,六朝时始以名篇。属乐府《杂曲歌辞》。大多以“长相思”三字起首,并以此三字作结。郭茂倩《乐府诗集》卷九十六《杂曲歌辞》云:“古诗又曰:客从远方来,遗我一端绮。文彩双鸳鸯,裁为合欢被。著以长相思,缘以结不解。谓被中著绵以致相思绵绵之意,故曰长相思也。”李白此诗,正拟其本格。是否有什么寄托,已不可知(一说是怀念长安的朝廷)。 这三首《长相思》的创作时间一般认为是在李白被“赐金还山”之后,大约是他被排挤离开长安后于沉思中回忆过往情绪之作。 <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> <span style="font-size: 110%; color:green;">长相思,在长安:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。 </span><br> 在长安:思念的对象在长安。长安,唐朝都城,今陕西西安市。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 秋夜里纺织娘在井栏鸣叫,微霜寒冷,竹席上充满寒气。 </span><br> 络纬:虫名。即莎鸡,俗称络丝娘、纺织娘。夏秋夜间振羽作声,声如纺线,故名。<br> 金井阑:精美的井阑。<br> 簟色寒:指竹席的凉意。簟,供坐卧用的竹席。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。 </span><br> 不明:一作“不寐”,又作“不眠”。<br> 思欲绝:想念到极点。<br> 帷:窗帘。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">美人如花隔云端:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 那如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端。 </span><br> 美人:指相思的人物。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">上有青冥之长天,下有渌水之波澜:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。 </span><br> 青冥:青色天空。萧士赟说“云也”。<br> 长天:一作“高天”。<br> 渌水:清水。<br> 波澜:波涛。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。 </span><br> 关山难:关山难渡。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">长相思,摧心肝:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。 </span><br> 摧:伤。<br> <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> [[李白]](701~762年),[[唐朝诗人]]。字太白,号青莲居士。祖籍陇西郡成纪(今[[甘肃]][[平凉市]][[静宁县]]南),隋末其先人流寓碎叶(今托克马克城),他即于此出生。幼时随父迁居绵州昌隆(今[[四川]][[江油]])青莲乡。二十五岁离蜀,长期在各地漫游。[[天宝]]初供奉翰林。受权贵谗毁,仅一年余即离开[[长安]]。[[安史之乱]]中,曾为永王[[李璘]]幕僚,因璘败牵累,流放夜郎。中途遇赦东还。晚年漂泊困苦,卒于[[当涂]]。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,富有积极浪漫主义精神。《[[全唐诗]]》收录其诗作896首。有《李太白集》。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷二) [[Category:中文典籍文献]] [[Category:隋唐五代文学]] [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:中国文学史]] [[Category:诗词]] [[Category:唐诗]] [[Category:唐诗三百首]] [[Category:中文字典]] [[Category:C音词语]] [[Category:长]]
返回
长相思·其一
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条