“秋日 耿湋诗”的版本间的差异
第24行: | 第24行: | ||
<span style="font-size: 110%; color:green;">反照入闾巷,忧来谁共语:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;"> | <span style="font-size: 110%; color:green;">反照入闾巷,忧来谁共语:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;"> | ||
− | + | 夕阳的斜照,射入了深深的闾巷,有谁和我说话,排解新来的忧伤。 | |
+ | |||
</span><br> | </span><br> | ||
− | + | 反照:即返照,日落时日光的回照。<br> | |
− | + | 闾(lǘ)巷:小的街道,里巷,乡里。<br> | |
+ | 忧:一作“愁”。<br> | ||
<span style="font-size: 110%; color:green;">古道少人行,秋风动禾黍:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;"> | <span style="font-size: 110%; color:green;">古道少人行,秋风动禾黍:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;"> | ||
− | + | 古道荒凉,黄昏时很少看到行人,秋风掀动禾黍,我愁思绵绵无量。 | |
+ | |||
</span><br> | </span><br> | ||
− | + | 无:一作“少”。<br> | |
+ | 动:吹动。<br> | ||
+ | 禾黍(shǔ):禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。<br> | ||
第41行: | 第46行: | ||
<span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> | <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> | ||
− | + | 这是一首抒发感伤情绪的咏史怀古诗,描绘秋日傍晚的寂静凄凉景色,抒发了满怀忧愁而又无人“共语”的悲哀,语言凝练,耐人寻味。 | |
+ | |||
+ | |||
+ | 诗一开始从写静态的景入笔:一抹夕阳的余晖斜照在还留有残砖破瓦的街巷上。这凄凉的秋暮景色,不禁使诗人触景伤情,忧从中来。此时诗人希望有人能来听他诉说心中的忧伤。若能如此,或许能消释一点压在诗人心头的忧伤。次句紧承首句,“忧来与谁语”,可是环顾四周,竟空无一人,没有谁能来听自己倾诉。这两句诗,景中有情,情随景生。诗人以朴素简练的语言,点染出自己面对断垣残壁的空城时的悲哀,而此时的空城又恰恰是秋天里“反照入闾巷”时分的空城,这就更浓重地渲染出了作者此时的悲凉心情。 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 诗的后两句把人们的视线从近景引向远景:在冷清的古道上几乎看不到行人,只见古道旁杂草丛生的田野里,禾黍在秋风中瑟缩发抖。昔日喧闹的古道上,只有秋风吹禾黍发出的肃杀凄凉的声音,这声音使古道显得越发空旷寒寂,听了愈使人愁绪纷乱,心情悲伤。这里“秋风动禾黍”一句还暗合了《诗经·王风·黍离》之意。《王风·黍离》诗序说:“周大夫行役至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍。闵宗周之颠覆,彷徨不忍去。”作者在这里贴切自然地借“黍离之悲”抒发了昔盛今衰的无限惆怅之感。诗人在后两句诗中以极其洗练传神的笔墨轻轻地勾勒了几笔,虽无一字言“忧”,而“忧”意早已溢出言外,悠长不尽。 | ||
+ | |||
+ | 这首诗结构简单,但画面十分生动,令人读后易生苍凉之感。 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 名家评价: | ||
+ | |||
+ | 明·桂天祥《批点唐诗正声》:浅语自觉摇落,佳句!佳句! | ||
+ | |||
+ | 明·郭濬《增订评注唐诗正声》:布景萧寂,只一句入情,妙妙! | ||
+ | |||
+ | 明·凌宏宪《唐诗广选》:感慨语,却冷然。 | ||
+ | |||
+ | 明·李攀龙、袁宏道《唐诗训解》:只言落日秋风,便见无人。 | ||
+ | |||
+ | 明·唐汝询《唐诗解》:摹写索居之况,情景凄然。 | ||
+ | |||
+ | 明·周珽《唐诗选脉会通评林》:闲雅多神韵。 | ||
+ | |||
+ | 清·徐增《而庵说唐诗》:前二句是巷无居人,后二句是空谷足音。睹此秋日,能无离索之感? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
2020年6月14日 (日) 15:30的版本
唐·耿湋
反照入闾巷,忧来谁共语。
古道少人行,秋风动禾黍。
诗题与背景:
《秋日》是唐代诗人耿湋所作的一首咏史怀古诗,体裁为五言绝句。《千家诗》收录此诗。
此诗描绘秋日傍晚的寂静凄凉景色,抒发了满怀忧愁而又无人“共语”的悲哀。前两句描绘凄凉的秋暮景色,渲染作者的悲凉心情;后两句从近景转向远景,借“黍离之悲”抒发了昔盛今衰的惆怅之感。全诗以朴素自然的语言,从写静态的景物开始,以动态的景物结束,其间由景而情,又由情而景,以景结情。这种写法使诗意余象外,蕴藉隽永。
曾经繁荣鼎盛的唐王朝经过安史之乱后,山河寥落,城乡破败。尤其是昔日繁华热闹的古城长安,更呈现出一番萧条凄凉的景象。诗人耿湋面对此情此景,感慨万千,无尽的悲哀涌上心头,因写下此诗。
逐句释义:
反照入闾巷,忧来谁共语: 夕阳的斜照,射入了深深的闾巷,有谁和我说话,排解新来的忧伤。
反照:即返照,日落时日光的回照。
闾(lǘ)巷:小的街道,里巷,乡里。
忧:一作“愁”。
古道少人行,秋风动禾黍:
古道荒凉,黄昏时很少看到行人,秋风掀动禾黍,我愁思绵绵无量。
无:一作“少”。
动:吹动。
禾黍(shǔ):禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。
作品赏析:
这是一首抒发感伤情绪的咏史怀古诗,描绘秋日傍晚的寂静凄凉景色,抒发了满怀忧愁而又无人“共语”的悲哀,语言凝练,耐人寻味。
诗一开始从写静态的景入笔:一抹夕阳的余晖斜照在还留有残砖破瓦的街巷上。这凄凉的秋暮景色,不禁使诗人触景伤情,忧从中来。此时诗人希望有人能来听他诉说心中的忧伤。若能如此,或许能消释一点压在诗人心头的忧伤。次句紧承首句,“忧来与谁语”,可是环顾四周,竟空无一人,没有谁能来听自己倾诉。这两句诗,景中有情,情随景生。诗人以朴素简练的语言,点染出自己面对断垣残壁的空城时的悲哀,而此时的空城又恰恰是秋天里“反照入闾巷”时分的空城,这就更浓重地渲染出了作者此时的悲凉心情。
诗的后两句把人们的视线从近景引向远景:在冷清的古道上几乎看不到行人,只见古道旁杂草丛生的田野里,禾黍在秋风中瑟缩发抖。昔日喧闹的古道上,只有秋风吹禾黍发出的肃杀凄凉的声音,这声音使古道显得越发空旷寒寂,听了愈使人愁绪纷乱,心情悲伤。这里“秋风动禾黍”一句还暗合了《诗经·王风·黍离》之意。《王风·黍离》诗序说:“周大夫行役至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍。闵宗周之颠覆,彷徨不忍去。”作者在这里贴切自然地借“黍离之悲”抒发了昔盛今衰的无限惆怅之感。诗人在后两句诗中以极其洗练传神的笔墨轻轻地勾勒了几笔,虽无一字言“忧”,而“忧”意早已溢出言外,悠长不尽。
这首诗结构简单,但画面十分生动,令人读后易生苍凉之感。
名家评价:
明·桂天祥《批点唐诗正声》:浅语自觉摇落,佳句!佳句!
明·郭濬《增订评注唐诗正声》:布景萧寂,只一句入情,妙妙!
明·凌宏宪《唐诗广选》:感慨语,却冷然。
明·李攀龙、袁宏道《唐诗训解》:只言落日秋风,便见无人。
明·唐汝询《唐诗解》:摹写索居之况,情景凄然。
明·周珽《唐诗选脉会通评林》:闲雅多神韵。
清·徐增《而庵说唐诗》:前二句是巷无居人,后二句是空谷足音。睹此秋日,能无离索之感?
作者简介: