查看下江陵·视频解说的源代码
←
下江陵·视频解说
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
[[文件:下江陵-题图.jpg|center|thumb|400px|(封面)]] [[文件:下江陵-诗.jpg|center|thumb|400px|朝辞白帝彩云间<br>千里江陵一日还<br> 两岸猿声啼不住<br>轻舟已过万重山 ]] [[文件:下江陵-题图.jpg|center|thumb|400px| 《早发白帝城》,是[[唐代诗人]][[李白]]所作的一首[[七言绝句]]。诗题一作《下江陵》,又作《白帝下江陵》。 ]] [[文件:登鹳雀楼10.jpg|center|thumb|400px|(标题) 写作背景]] [[文件:登鹳雀楼10.jpg|center|thumb|400px| 这首诗作于[[唐肃宗]][[乾元]]二年(759年)三月。当年春天,李白因永王李璘案牵连被流放夜郎。当他去往夜郎途中,行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,惊喜交加,随即乘船东下江陵。此诗就是他抵达江陵时所作,所以诗题又作《白帝下江陵》。 ]] [[文件:登鹳雀楼10.jpg|center|thumb|400px|(标题) 逐句释义]] [[文件:登鹳雀楼10.jpg|center|thumb|400px| '''朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还'''<br><br> 清晨告别五彩云霞映照中的白帝城,千里之外的江陵一日就能到达。<br><br> 白帝:今重庆奉节县白帝山,山上有白帝城。<br> 彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。<br> 江陵:今湖北省荆州市。古时相传距白帝城一千二百里。<br><br><br> '''两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山'''<br><br> (长江)两岸的猿猴在不停地啼叫着,轻快的小舟已经驶过万重青山。<br><br> 猿:猿猴。<br> 啼:鸣,叫。<br> 万重山:层层叠叠的山,形容山很多。 ]] [[文件:登鹳雀楼10.jpg|center|thumb|400px|(标题) 作品赏析]] [[文件:登鹳雀楼10.jpg|center|thumb|400px| 这首诗是李白诗作中流传最广的名篇之一。描写作者从白帝城到江陵一天之内的行程情况,主要突出轻快,也反映了李白当时心情的轻松愉快。当时,李白以58岁的年龄被流放夜郎,当他从江陵(今湖北荆州市)行至白帝城(今重庆奉节县境内)的时候,唐肃宗宣布大赦,李白也被赦免。他像出笼的鸟一样,立刻从白帝城东下,返回江陵。<br><br> 诗的首句写白帝城之高;次句写回返江陵之路遥,舟行之迅速。第三句以山影、猿声烘托行舟的速度;末句写行舟轻如无物,点明水势如泻。<br><br> 全诗把作者遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体,运用夸张和奇想,写得流丽飘逸,自然天成。明人杨慎赞曰:“惊风雨而泣鬼神矣!” ]] [[文件:登鹳雀楼10.jpg|center|thumb|400px|(标题) 作者简介]] [[文件:作者简介-李白.jpg|center|thumb|400px| 李白(701~762年),唐朝诗人。字太白,号青莲居士,有“诗仙”之称,是伟大的浪漫主义诗人。存世诗文千余篇,《全唐诗》收录其诗作894首。<br><br> 李白的诗,大多为描写山水和抒发内心的情感为主。诗风雄奇豪放。<br><br> 李白生于盛唐时期,他的一生,绝大部分都在漫游中度过,游历了大半个中国。<br><br> 李白不愿通过考试做官,希望依靠自身才华,得到他人举荐走向仕途,一举登上高位。天宝元年(742年),由道士吴筠推荐,李白被召至长安,供奉翰林,文章风采,名震天下。开始因其才气为唐玄宗所赏识,但在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。<br><br> 晚年漂泊在东南一带,依靠他的族叔——当涂县令李阳冰,病世于当涂县。 ]] ---- <center><span style="font-size: 180%; color:red;">早发白帝城</span><br><br> <span style="font-size: 110%;">唐·[[李白]]</span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#B8860B;"> zhāo cí bái dì cǎi yún jiān </span><br> <span style="font-size: 170%; color:green;"> 朝 辞 白 帝 彩 云 间, </span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#B8860B;"> qiān lǐ jiāng líng yī rì huán </span><br> <span style="font-size: 170%; color:green;"> 千 里 江 陵 一 日 还。 </span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#B8860B;"> liǎng àn yuán shēng tí bú zhù </span><br> <span style="font-size: 170%; color:green;"> 两 岸 猿 声 啼 不 住, </span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#B8860B;"> qīng zhōu yǐ guò wàn chóng shān </span><br> <span style="font-size: 170%; color:green;"> 轻 舟 已 过 万 重 山。 </span></center><br> <span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> 《早发白帝城》是[[唐代诗人]][[李白]]所作的一首[[七言绝句]]。诗题一作《下江陵》,又作《白帝下江陵》。 这首诗作于[[唐肃宗]][[乾元]]二年(759年)三月。当年春天,李白因永王李璘案,流放夜郎,取道四川赶赴被贬谪的地方。行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,惊喜交加,随即乘舟东下江陵。此诗即回舟抵江陵时所作,所以诗题一作《白帝下江陵》。 前人曾认为这首诗是李白青年时期出蜀时所作。然而根据“千里江陵一日还”的诗意,以及李白曾从江陵上三峡,因此,这首诗应当是他返还江陵时所作。 <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> <span style="font-size: 110%; color:green;">朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 清晨告别五彩云霞映照中的白帝城,千里外的江陵一日就能到达。 </span><br> 朝:早晨。<br> 辞:告别。<br> 白帝:今重庆奉节县白帝山,山上有白帝城。<br> 彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。彩云,有色彩的云。由于折射日光而呈现彩色的云,以红色为主,多在晴天的清晨或傍晚出现在天边。<br> 江陵:今湖北省荆州市。古时相传距白帝城一千二百里。郦道元《水经注·江水注》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。……有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。……每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引悽异。空谷传响,哀转久绝。”诗语即据此。<br> 一日还:一天就可以到达。还,归;返回。<br> [[文件:朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还(《下江陵》).jpg|center|thumb|600px|朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还(《下江陵》)]] <span style="font-size: 110%; color:green;">两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> (长江)两岸的猿在不停地啼叫着,轻快的小舟已驶过万重青山。 </span><br> 猿:猿猴。<br> 啼:鸣,叫。<br> 万重山:层层叠叠的山,形容山很多。<br> [[文件:朝辞白帝彩云间 插图-2.jpg|center|thumb|400px|《朝辞白帝彩云间》插图:朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。]] [[文件:《早发白帝城》,华三川(1930—2004)作.jpg|center|thumb|400px|《早发白帝城》,华三川(1930—2004)作]] [[文件:两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山.jpg|center|thumb|400px|'''两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山''' (临时用图)|link=下江陵 李白诗]] [[文件:《早发白帝城》瓷画,钟福洪绘.jpg|center|thumb|400px|《早发白帝城》瓷画,钟福洪绘]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> 《早发白帝城》是李白诗作中流传最广的名篇之一。这首诗写作者从白帝城到江陵一天之内的行程情况,主要突出轻快,也反映了李白心情的轻快。当时,李白以58岁的年龄被流放夜郎,当他从江陵(今湖北荆州市)行至白帝城(今重庆奉节县境内)的时候,唐肃宗宣布大赦,李白也被赦免。他像出笼的鸟一样,立刻从白帝城东下,返回江陵。在诗中李白没有直接抒情,但是读了他对行程的描写,自然感受到他的心情和兴奋的情绪。 诗的首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。全诗把诗人遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体,运用夸张和奇想,写得流丽飘逸,自然天成。明人杨慎赞曰:“惊风雨而泣鬼神矣!” 首句“朝辞白帝彩云间”,“彩云间”三字,描写白帝城地势之高,为全篇描写下水船走得快这一动态蓄势。作者回望云霞之上的白帝城,以前的种种恍如隔世。一说形容白帝城之高,水行船速全在落差。如果不写白帝城之高,则无法体现出长江上下游之间斜度差距之大。白帝城地势高入云霄,于是下面几句中写舟行的迅捷、行期的短暂、耳(猿声)目(万重山)的不暇迎送,才一一有着落。“彩云间”也是写早晨景色,显示出从晦暝转为光明的大好气象,而诗人便在这曙光初灿的时刻,怀着兴奋的心情匆匆告别白帝城。 第二句“千里江陵一日还”,“千里”和“一日”,以空间之远与时间之短作悬殊对比。这里,巧妙的地方在于那个“还”字上。“还”,归来的意思。它不仅表现出作者“一日”而行“千里”的痛快,也隐隐透露出遇赦的喜悦。江陵本非李白的家乡,而“还”字却亲切得如同回乡一样。 第三句“两岸猿声啼不住”,境界更为神妙。古时长江三峡,“常有高猿长啸”。作者说“啼不住”,是因为他乘坐飞快的轻舟行驶在长江上,耳听两岸的猿啼声,又看见两旁的山影,猿啼声不止一处,山影也不止一处,由于舟行人速,使得啼声和山影在耳目之间成为“浑然一片”,这就是李白在出峡时为猿声山影所感受的情景。身在这如脱弦之箭、顺流直下的船上,诗人感到十分畅快和兴奋。清代桂馥在《札朴》中对这一句有很高的评价。 末句“轻舟已过万重山”,瞬息之间“轻舟”已过“万重山”。为了形容船快,诗人除了用猿声、山影来烘托,还给船的本身添上了一个“轻”字。直说船快,那便显得笨拙;而这个“轻”字,却别有一番意蕴。三峡水急滩险,诗人溯流而上时,不仅觉得船重,而且心情更为滞重。如今顺流而下,行船轻如无物,船的快速读者可想而知。而“万重山”一过,轻舟进入坦途,诗人历尽艰险、进入康庄旅途的快感,也自然而然地表现出来了。 这最后两句,既是写景,又是比兴,既是个人心情的表达,又是人生经验的总结,因物兴感,精妙无伦。 全诗给人一种锋棱挺拔、空灵飞动之感。然而只看这首诗的气势的豪爽,笔姿的骏利,还不能完备地理解全诗。全诗洋溢的是诗人经过艰难岁月之后突然迸发的一种激情,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和欢悦。快船快意,给读者留下了广阔的想象余地。为了表达畅快的心情,诗人还特意用上平“删”韵的“间”、“还”、“山”来作韵脚,使全诗显得格外悠扬、轻快,回味悠长。 [[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一106.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一106]] [[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一107.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一107]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> [[李白]](701~762年),[[唐朝诗人]]。字太白,号青莲居士。祖籍陇西郡成纪(今[[甘肃]][[平凉市]][[静宁县]]南),隋末其先人流寓碎叶(今托克马克城),他即于此出生。幼时随父迁居绵州昌隆(今[[四川]][[江油]])青莲乡。二十五岁离蜀,长期在各地漫游。[[天宝]]初供奉翰林。受权贵谗毁,仅一年余即离开[[长安]]。[[安史之乱]]中,曾为永王[[李璘]]幕僚,因璘败牵累,流放夜郎。中途遇赦东还。晚年漂泊困苦,卒于[[当涂]]。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,富有积极浪漫主义精神。《[[全唐诗]]》收录其诗作896首。有《李太白集》。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷二) [[Category:中文典籍文献]] [[Category:隋唐五代文学]] [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:中国文学史]] [[Category:诗词]] [[Category:唐诗]] [[Category:唐诗三百首]] [[Category:中文字典]] [[Category:X音词语]] [[Category:下]]
返回
下江陵·视频解说
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条