“佳人”的版本间的差异

来自中文百科,文化平台
跳转至: 导航搜索
 
(未显示9个用户的16个中间版本)
第1行: 第1行:
[[唐诗三百首|唐诗三百首·全译新注]]<br><br>
+
<center>[[学生古诗词经典读本]]:[[学生古诗词经典读本(1-3年级)|1-3年级]] [[学生古诗词经典读本(4-6年级)|4-6年级]] [[学生古诗词经典读本(7—12年级)|7-12年级]] [[小学生必背古诗词|小学生必背75首]] [[唐诗三百首目录|唐诗三百首]]<span style="font-size: 100%; color:red;"><sup>▲</sup></span> [[千家诗目录|千家诗]] [[全唐诗·目录|全唐诗]] [[诗词名句]] [[学生古诗词经典读本补充名篇|其他名篇]]
<center><span style="font-size: 180%; color:red;">'''佳 人'''</span><br><br>
+
</center>
 +
----
 +
<br>
 +
<center><span style="font-size: 150%; color:red;">'''佳 人'''</span><br><br>
 
<span style="font-size: 110%;">[[杜甫]]</span><br><br>
 
<span style="font-size: 110%;">[[杜甫]]</span><br><br>
<span style="font-size: 140%; color:green;">
+
<span style="font-size: 128%; color:green;">
 
绝代有佳人,幽居在空谷。<br>
 
绝代有佳人,幽居在空谷。<br>
 
自云良家子,零落依草木。<br>
 
自云良家子,零落依草木。<br>
第18行: 第21行:
  
  
<span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span><br>
+
<span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span>
  <span style="font-size: 110%; color:green;">绝代有佳人,幽居在空谷:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">有一个绝代佳人,隐居在僻静的深山野谷。</span><br>
+
 
  绝代:冠绝当代,当代独一无二。<br>
+
[[文件:学生经典古诗词APP-安卓苹果通用.png|right|thumb|128px|]]
 +
 
 +
  《佳人》是[[唐代诗人]][[杜甫]]所作的一首[[五言古诗]]。作于[[唐肃宗]][[乾元]]二年(759年)秋,“[[安史之乱]]”发生后的第五年。乾元元年(758年)六月,[[杜甫]]由左拾遗降为华州司功参军。第二年七月,他毅然弃官,拖家带口,客居秦州,在那里负薪采橡栗,自给度日,《佳人》就写于这一年的秋季。当是虚构,却自有寄托,也可能偶有此人,又投上作者自己的影子。因为这时杜甫正当贬官后寄居秦州,生活非常艰困。舍此不论,单就全诗本身看,也写出了战乱时代一个出身良家的妇女的不幸遭遇:兄弟被杀害了,丈夫又遗弃她,于是她在社会上也孤立了;然而她始终坚守劲节,决心做清澈的在山泉水。
 +
 
 +
  关于这首诗的作意,一向有争论。有人认为全是寄托,有人则认为是写实,但大部分折衷于二者之间。在作此诗之前,杜甫被迫辞掉华州司功参军职务,为生计所迫,携带妻子,翻山来到边远的秦州。杜甫对大唐朝廷,竭忠尽力,丹心耿耿,最后却落得弃官漂泊的窘境。即便是在关山难越、饥寒交迫的情况下,仍始终不忘国家民族的命运。这样的不平际遇,这样的高风亮节,和诗中女主人公是很相像的。
 +
 
 +
 
 +
<span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span>
 +
 
 +
  <span style="font-size: 110%; color:green;">绝代有佳人,幽居在空谷:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
 +
有一个绝代佳人,隐居在僻静的深山野谷里。
 +
</span><br>
 +
  绝代:冠绝当代,当代独一无二。汉乐府李延年歌:“北方有佳人,绝世而独立。”此似用其意。<br>
 
  佳人:貌美的女子。<br>
 
  佳人:貌美的女子。<br>
 
  幽居:隐居,很少与外界往来。<br>
 
  幽居:隐居,很少与外界往来。<br>
[[文件:绝代有佳人、幽居空谷中.jpg|center|thumb|400px|'''绝代有佳人,幽居在空谷'''(临时用图)|link=佳人]]
+
  空谷:衬托佳人的清寂而孤高。<br>
  
  <span style="font-size: 110%; color:green;">自云良家子,零落依草木:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">自称出身名门清白女子,飘零流落在荒山野林中与草木相依。</span><br>
+
 
 +
  <span style="font-size: 110%; color:green;">自云良家子,零落依草木:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
 +
自称出身名门清白女子,飘零流落在荒山野林中与草木相依。
 +
</span><br>
 
  自云:自己说。云:说。<br>
 
  自云:自己说。云:说。<br>
  良家子:古代词语,指出身良家的子女或清白人家的女子。良家:好人家。<br>
+
  良家子:指出身良家的子女或清白人家的女子。良家,好人家。古代女子也叫“子”。<br>
 
  零落:飘零,流落。<br>
 
  零落:飘零,流落。<br>
 
  依草木:住在山林中。<br>
 
  依草木:住在山林中。<br>
  
  <span style="font-size: 110%; color:green;">关中昔丧乱,兄弟遭杀戮:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">当年长安战乱,自己的兄弟惨遭杀戮。</span><br>
+
 
  关中:指函谷关以西的地区。这里指长安。<br>
+
  <span style="font-size: 110%; color:green;">关中昔丧乱,兄弟遭杀戮:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
 +
当年长安战乱,自己的兄弟惨遭杀戮。
 +
</span><br>
 +
  关中:指函谷关以西的地区。这里指长安。此句实指安禄山陷长安事。<br>
 
  昔:过去,当年。<br>
 
  昔:过去,当年。<br>
  丧乱:战乱,死亡祸乱等事。这里指遭逢安史之乱。<br>
+
  丧乱:战乱,死亡祸乱等事。这里指遭逢“安史之乱”。<br>
 
  杀戮(shā lù):屠杀;杀害(多指大量地)。<br>
 
  杀戮(shā lù):屠杀;杀害(多指大量地)。<br>
  
  <span style="font-size: 110%; color:green;">官高何足论,不得收骨肉:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">官高禄厚又有什么用处,自己兄弟的尸骨都无法收葬。</span><br>
 
  官高:指娘家官阶高。<br>
 
  收骨肉:指收葬兄弟的尸骨。骨肉:指遭难的兄弟。<br>
 
  
  <span style="font-size: 110%; color:green;">世情恶衰歇,万事随转烛:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">世俗人情都厌恶衰败(的人家),万事变迁像随风抖动的烛火。</span><br>
+
  <span style="font-size: 110%; color:green;">官高何足论,不得收骨肉:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
  世情:世态人情。<br>
+
官高禄厚又有什么用处,自己兄弟的尸骨都无法收葬。
  恶(wù):讨厌;憎恨。<br>
+
</span><br>
  衰歇(shuāi xiē):衰落;由衰落而趋于终止。<br>
+
  官高:指娘家官阶高。应上句的“良家子”。<br>
 +
  收骨肉:指收葬兄弟的尸骨。骨肉,指遭难的兄弟。<br>
 +
 
 +
 
 +
  <span style="font-size: 110%; color:green;">世情恶衰歇,万事随转烛:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
 +
世俗人情都厌恶衰败(的人家),万事变迁像随风抖动的烛火。
 +
</span><br>
 +
  世情恶(wù)衰歇:母家因兵乱而衰败,她自己也被势利的世俗所嫌弃。世情,世态人情。恶,讨厌;憎恨。衰歇,衰落;由衰落而趋于终止。<br>
 
  转烛(zhuǎn zhú):风摇烛火,烛光随风而转动,摇摆不定。用以比喻世事变幻莫测。<br>
 
  转烛(zhuǎn zhú):风摇烛火,烛光随风而转动,摇摆不定。用以比喻世事变幻莫测。<br>
  
  <span style="font-size: 110%; color:green;">夫婿轻薄儿,新人美如玉:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">(没想到)夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。</span><br>
+
 
  夫婿:旧时妻子称丈夫。<br>
+
  <span style="font-size: 110%; color:green;">夫婿轻薄儿,新人美如玉:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
 +
(没想到)夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。
 +
</span><br>
 +
  夫婿:古代妇女也称丈夫为婿。<br>
 
  轻薄儿:薄情郎。<br>
 
  轻薄儿:薄情郎。<br>
 
  新人:指丈夫新娶的妻子。<br>
 
  新人:指丈夫新娶的妻子。<br>
  
  <span style="font-size: 110%; color:green;">合昏尚知时,鸳鸯不独宿:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对不独眠。</span><br>
+
 
 +
  <span style="font-size: 110%; color:green;">合昏尚知时,鸳鸯不独宿:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
 +
合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对不独眠。
 +
</span><br>
 
  合昏:夜合花,又叫合欢树,叶子朝开夜合。常用来比喻夫妻恩爱。<br>
 
  合昏:夜合花,又叫合欢树,叶子朝开夜合。常用来比喻夫妻恩爱。<br>
  鸳鸯(yuān yāng):鸟,外形像野鸭而较小,嘴扁,颈长,趾间有蹼,善于游泳,翅膀长,能飞。雄鸟有彩色羽毛,头后有铜赤、紫、绿等色的长冠毛,嘴红色。雌鸟羽毛苍褐色,嘴灰黑色。雌雄多成对生活在水边、池沼之上。文学作品中常用来比喻夫妻。<br>
+
  鸳鸯(yuān yāng):水鸟,常雌雄相随。文学作品中常用来比喻夫妻。<br>
 
  独宿:独眠;一人住宿。<br>
 
  独宿:独眠;一人住宿。<br>
  
  <span style="font-size: 110%; color:green;">但见新人笑,那闻旧人哭:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">(丈夫)只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?</span><br>
+
 
 +
  <span style="font-size: 110%; color:green;">但见新人笑,那闻旧人哭:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
 +
(丈夫)只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?
 +
</span><br>
 
  旧人:佳人自称。<br>
 
  旧人:佳人自称。<br>
  
  <span style="font-size: 110%; color:green;">在山泉水清,出山泉水浊:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">泉水在山里是清澈的,出山就浑浊了。</span><br>
 
  
  <span style="font-size: 110%; color:green;">侍婢卖珠回,牵萝补茅屋:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">等待侍女变卖珍珠回来,牵起藤萝修补破漏茅屋。</span><br>
+
  <span style="font-size: 110%; color:green;">在山泉水清,出山泉水浊:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
 +
泉水在山里是清澈的,出山就浑浊了。</span><br>
 +
  在山泉水清:由于自己志节坚贞,故能如在山泉水之清。<br>
 +
 
 +
 
 +
  <span style="font-size: 110%; color:green;">侍婢卖珠回,牵萝补茅屋:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
 +
等待侍女变卖珍珠回来,牵起藤萝修补破漏茅屋。
 +
</span><br>
 
  侍婢(shì bì):侍女;女婢。<br>
 
  侍婢(shì bì):侍女;女婢。<br>
 
  卖珠:因生活穷困而卖珠宝,以维持生计。<br>
 
  卖珠:因生活穷困而卖珠宝,以维持生计。<br>
  萝(luó):指某些能爬蔓的植物。<br>
+
  萝(luó):此处泛指常自树梢悬垂的植物。<br>
 
  茅屋:屋顶用茅草、稻草等盖的房子,大多简陋矮小。<br>
 
  茅屋:屋顶用茅草、稻草等盖的房子,大多简陋矮小。<br>
  
  <span style="font-size: 110%; color:green;">摘花不插发,采柏动盈掬:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">摘下来的花不愿插在头上,(独喜爱柏枝)采折满把的柏枝。</span><br>
+
 
  采柏(bǎi):采摘柏树叶。柏:柏树,常绿不凋。<br>
+
  <span style="font-size: 110%; color:green;">摘花不插发,采柏动盈掬:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
 +
摘下来的花不愿插在头上,(独喜爱柏枝)采折满把的柏枝。
 +
</span><br>
 +
  采柏(bǎi):采摘柏树叶。柏常绿不凋,古常以喻妇女的贞节。柏,柏树,常绿不凋。<br>
 
  动:动辄,往往。<br>
 
  动:动辄,往往。<br>
  盈掬(yíng jū):一满把。掬:两手捧(东西)。<br>
+
  盈掬(yíng jū):一满把。掬,两手捧(东西)。<br>
  
  <span style="font-size: 110%; color:green;">天寒翠袖薄,日暮倚修竹:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">天气寒冷,却穿着单薄的衣衫;黄昏时分,独自倚靠在修长的竹子上。</span><br>
+
 
 +
  <span style="font-size: 110%; color:green;">天寒翠袖薄,日暮倚修竹:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
 +
天气寒冷,却穿着单薄的衣衫;黄昏时分,独自倚靠在修长的竹子上。</span><br>
 
  翠袖:青绿色衣袖。泛指女子的装束。<br>
 
  翠袖:青绿色衣袖。泛指女子的装束。<br>
 
  倚:靠着。<br>
 
  倚:靠着。<br>
  修竹:细长的竹子。比喻佳人高尚的节操。<br>
+
  修竹:细长的竹子。喻佳人高尚的节操。<br>
[[文件:天寒翠袖薄,日暮倚脩竹.jpg|center|thumb|400px|'''天寒翠袖薄,日暮倚修竹'''(临时用图)|link=佳人]]
+
  
  
<span style="font-size: 110%; color:red;">写作背景:</span>
+
[[文件:8佳人.jpg|center|thumb|400px|佳人 题图]]
 
+
[[文件:《佳人》瓷画,钟福洪绘.jpg|center|thumb|400px|《佳人》瓷画,钟福洪绘]]
  这首诗作于[[唐肃宗]][[乾元]]二年(759年)秋季,[[安史之乱]]发生后的第五年。乾元元年(758年)六月,[[杜甫]]由左拾遗降为华州司功参军。第二年七月,他毅然弃官,拖家带口,客居秦州,在那里负薪采橡栗,自给度日,《佳人》就写于这一年的秋季。
+
 
+
  关于这首诗的作意,一向有争论。有人认为全是寄托,有人则认为是写实,但大部分折衷于二者之间。在作此诗之前,杜甫被迫辞掉华州司功参军职务,为生计所迫,携带妻子,翻山来到边远的秦州。杜甫对大唐朝廷,竭忠尽力,丹心耿耿,最后却落得弃官漂泊的窘境。即便是在关山难越、饥寒交迫的情况下,仍始终不忘国家民族的命运。这样的不平际遇,这样的高风亮节,和诗中女主人公是很相像的。
+
  
  
第116行: 第157行:
  
  
<span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span>
+
[[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一5.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一5]]
  
  [[杜甫]](712~770年),[[唐朝诗人]]。字子美。祖籍襄阳(今[[湖北]][[襄阳]]),出生于[[河南]][[巩县]]。自称“杜陵布衣”、“杜陵野客”、“少陵野老”。是[[唐代]]伟大的现实主义诗人,与[[李白]]合称“李杜”。因曾居长安城南少陵,在成都被[[严武]]荐为节度参谋,检校工部员外郎,后世称之为“杜少陵”、“杜工部”。是[[西晋]]名臣[[杜预]]的后裔,祖父为唐初诗人[[杜审言]]。杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《[[杜工部集]]》。杜甫流传下来的诗篇是唐诗里最多、最广泛的,对后世影响深远。
 
  
  杜甫一生坎坷。青少年时因家庭环境优越,因此过着较为安定富足的生活。曾先后游历吴越和齐赵,其间曾赴洛阳应举不第。[[天宝]]十一年,杜甫向朝廷献赋三篇,得到一个管理兵器的小官吏。“[[安史之乱]]”爆发后,他被叛军俘获困居[[长安]]。肃宗移居凤翔后,杜甫从长安偷越战区奔赴凤翔,谒见肃宗,被授左拾遗。后因朝廷大臣派系斗争株连于杜甫,他被贬为华州(治今陕西华县)司功参军。两年间的生活经历,使他写出了《哀王孙》、《悲陈陶》、《春望》、《哀江头》、《北征》等名篇。乾元二年(759),杜甫离华州往河南旧居探亲,途中又写出了《[[潼关吏]]》、《[[新安吏]]》、《[[石壕吏]]》、《[[新婚别]]》、《[[垂老别]]》、《[[无家别]]》六首千古名诗。乾元二年秋,杜甫弃官流亡,在成都居住四五年,又漂泊到夔州(在今奉节县东白帝城)。大历三年(768),杜甫出川到达湖北,后流亡于湖南长沙、岳阳、衡阳一带。大历五年(770)冬,贫病交加使这位伟大诗人逝世于湘江上的舟船中,年仅59岁。
+
<span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span>
 
+
  杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,他亲眼看到了社会政治现实的腐败,看到了远征兵士和亲人的眼泪,体会到了人民深受的疾苦,使他写出了千古流传的名篇《兵车行》、《丽人行》、《前出塞》、《后出塞》、《赴奉先咏怀》等,呐喊了人民的痛苦,暴露了统治者的腐败生活,反映了唐朝走向衰败的社会现实。
+
  
  律诗在杜诗中占有极重要的地位。杜甫律诗的成就,首先在于扩大了律诗的表现范围。他不仅以律诗写应酬、咏怀、羁旅、宴游,以及山水,而且用律诗写时事。用律诗写时事,字数和格律都受限制,难度更大,而杜甫却能运用自如。杜甫把律诗写得纵横恣肆,极尽变化之能事,合律而又看不出声律的束缚,对仗工整而又看不出对仗的痕迹。
+
  [[杜甫]](712~770年),[[唐朝诗人]]。字子美,祖籍襄阳(今[[湖北]][[襄阳]]),出生于[[河南]][[巩县]]。自称“杜陵布衣”、“杜陵野客”、“少陵野老”。[[杜审言]]之孙。[[开元]]后期,举[[进士]]不第,漫游各地。后寓居[[长安]]近十年。及[[安禄山]]军陷长安,乃逃至[[凤翔]],谒见肃宗,官左拾遗。长安收复后,随肃宗还京,寻出为华州司功参军。不久弃官居秦州同谷。又移家成都,筑草堂于浣花溪上,世称浣花草堂。一度在剑南节度使[[严武]]幕中任参谋,武表为检校工部员外郎,故世称杜工部。晚年携家出蜀,病逝于[[湘江]]途中。其诗显示了[[唐代]]由盛转衰的历史过程,被称为“诗史”。与[[李白]]合称“李杜”。以古体、律诗见长,风格多样,而以沉郁为主。语言精练,具有高度的表达能力。有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《[[杜工部集]]》。《[[全唐诗]]》编其诗十九卷。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷二)
  
  杜诗受到广泛重视,是在[[宋朝]]以后。[[王禹偁]]、[[王安石]]、[[苏轼]]、[[黄庭坚]]、[[陆游]]等人对杜甫推崇倍至。宋代有许多杜诗的编年、分类、集注等专书,如[[王洙]]《杜工部集》、[[郭知达]]《九家集注杜诗》、鲁编次、[[蔡梦弼]]会笺的《杜工部草堂诗笺》、[[徐居仁]]编辑的《分门集注杜工部诗》,其中著作有《闻官军收河南河北》《春望》《绝句》《望岳》等等。后世注释杜集的亦在百种以上,较流行的有[[钱谦益]]《笺注杜工部集》、[[仇兆鳌]]《杜诗详注》、[[杨伦]]《杜诗镜铨》、[[浦起龙]]《读杜心解》。新、旧《唐书》都有杜甫本传。两宋以后,诗话笔记中评点、解释杜诗的文字非常丰富。中华书局1964年编有《古典文学研究资料 汇编·杜甫卷》上编《唐宋之部》。明末[[王嗣]]有《杜臆》、清[[施鸿保]]有《读杜诗说》。另外,中华书局还将[[五四运动]]以来较重要的论文汇编成《杜甫研究论文集》。传记和新的研究专著有[[冯至]]《杜甫传》、[[萧涤非]]《杜甫研究》、[[傅庚生]]《杜甫诗论》、[[朱东润]]《杜甫叙论》。较详实的年谱有[[闻一多]]《少陵先生年谱会笺》和四川文史研究馆的《杜甫年谱》。
 
  
  

2021年6月20日 (日) 04:02的最后版本

学生古诗词经典读本1-3年级 4-6年级 7-12年级 小学生必背75首 唐诗三百首 千家诗 全唐诗 诗词名句 其他名篇


佳 人

杜甫

绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。

世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。

在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。


诗题与背景:

学生经典古诗词APP-安卓苹果通用.png

  《佳人》是唐代诗人杜甫所作的一首五言古诗。作于唐肃宗乾元二年(759年)秋,“安史之乱”发生后的第五年。乾元元年(758年)六月,杜甫由左拾遗降为华州司功参军。第二年七月,他毅然弃官,拖家带口,客居秦州,在那里负薪采橡栗,自给度日,《佳人》就写于这一年的秋季。当是虚构,却自有寄托,也可能偶有此人,又投上作者自己的影子。因为这时杜甫正当贬官后寄居秦州,生活非常艰困。舍此不论,单就全诗本身看,也写出了战乱时代一个出身良家的妇女的不幸遭遇:兄弟被杀害了,丈夫又遗弃她,于是她在社会上也孤立了;然而她始终坚守劲节,决心做清澈的在山泉水。

  关于这首诗的作意,一向有争论。有人认为全是寄托,有人则认为是写实,但大部分折衷于二者之间。在作此诗之前,杜甫被迫辞掉华州司功参军职务,为生计所迫,携带妻子,翻山来到边远的秦州。杜甫对大唐朝廷,竭忠尽力,丹心耿耿,最后却落得弃官漂泊的窘境。即便是在关山难越、饥寒交迫的情况下,仍始终不忘国家民族的命运。这样的不平际遇,这样的高风亮节,和诗中女主人公是很相像的。


逐句释义:

  绝代有佳人,幽居在空谷: 有一个绝代佳人,隐居在僻静的深山野谷里。
  绝代:冠绝当代,当代独一无二。汉乐府李延年歌:“北方有佳人,绝世而独立。”此似用其意。
  佳人:貌美的女子。
  幽居:隐居,很少与外界往来。
  空谷:衬托佳人的清寂而孤高。


  自云良家子,零落依草木: 自称出身名门清白女子,飘零流落在荒山野林中与草木相依。
  自云:自己说。云:说。
  良家子:指出身良家的子女或清白人家的女子。良家,好人家。古代女子也叫“子”。
  零落:飘零,流落。
  依草木:住在山林中。


  关中昔丧乱,兄弟遭杀戮: 当年长安战乱,自己的兄弟惨遭杀戮。
  关中:指函谷关以西的地区。这里指长安。此句实指安禄山陷长安事。
  昔:过去,当年。
  丧乱:战乱,死亡祸乱等事。这里指遭逢“安史之乱”。
  杀戮(shā lù):屠杀;杀害(多指大量地)。


  官高何足论,不得收骨肉: 官高禄厚又有什么用处,自己兄弟的尸骨都无法收葬。
  官高:指娘家官阶高。应上句的“良家子”。
  收骨肉:指收葬兄弟的尸骨。骨肉,指遭难的兄弟。


  世情恶衰歇,万事随转烛: 世俗人情都厌恶衰败(的人家),万事变迁像随风抖动的烛火。
  世情恶(wù)衰歇:母家因兵乱而衰败,她自己也被势利的世俗所嫌弃。世情,世态人情。恶,讨厌;憎恨。衰歇,衰落;由衰落而趋于终止。
  转烛(zhuǎn zhú):风摇烛火,烛光随风而转动,摇摆不定。用以比喻世事变幻莫测。


  夫婿轻薄儿,新人美如玉: (没想到)夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。
  夫婿:古代妇女也称丈夫为婿。
  轻薄儿:薄情郎。
  新人:指丈夫新娶的妻子。


  合昏尚知时,鸳鸯不独宿: 合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对不独眠。
  合昏:夜合花,又叫合欢树,叶子朝开夜合。常用来比喻夫妻恩爱。
  鸳鸯(yuān yāng):水鸟,常雌雄相随。文学作品中常用来比喻夫妻。
  独宿:独眠;一人住宿。


  但见新人笑,那闻旧人哭: (丈夫)只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?
  旧人:佳人自称。


  在山泉水清,出山泉水浊: 泉水在山里是清澈的,出山就浑浊了。
  在山泉水清:由于自己志节坚贞,故能如在山泉水之清。


  侍婢卖珠回,牵萝补茅屋: 等待侍女变卖珍珠回来,牵起藤萝修补破漏茅屋。
  侍婢(shì bì):侍女;女婢。
  卖珠:因生活穷困而卖珠宝,以维持生计。
  萝(luó):此处泛指常自树梢悬垂的植物。
  茅屋:屋顶用茅草、稻草等盖的房子,大多简陋矮小。


  摘花不插发,采柏动盈掬: 摘下来的花不愿插在头上,(独喜爱柏枝)采折满把的柏枝。
  采柏(bǎi):采摘柏树叶。柏常绿不凋,古常以喻妇女的贞节。柏,柏树,常绿不凋。
  动:动辄,往往。
  盈掬(yíng jū):一满把。掬,两手捧(东西)。


  天寒翠袖薄,日暮倚修竹: 天气寒冷,却穿着单薄的衣衫;黄昏时分,独自倚靠在修长的竹子上。
  翠袖:青绿色衣袖。泛指女子的装束。
  倚:靠着。
  修竹:细长的竹子。喻佳人高尚的节操。


佳人 题图
《佳人》瓷画,钟福洪绘


作品赏析:

  这首诗是写一个在战乱时被遗弃的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而在安史战乱中,原来官居高位的兄弟惨遭杀戮,丈夫见她娘家败落,就遗弃了她,于是她在社会上流落无依。她没有被不幸压倒,她幽居空谷,与草木为邻,立志守节,宛若清澈的山泉。

  诗一开头,便引出这位幽居空谷的绝代佳人,接着以“自云”领起,由佳人诉说自己的身世遭遇。她说自己出身于高门府第,兄弟官居高位,但惨死于乱军之中,连尸骨也无法收葬。在这人情世态随着权势转移而冷暖炎凉的社会里,命运对于不幸者格外冷酷。由于娘家人亡势去,薄情的夫婿无情地抛弃了她。社会的、家庭的、个人的灾难纷至沓来,统统降临到这个弱女子头上。通过女主人公的独白,边叙述,边议论,倾诉个人的不幸,慨叹世情的冷酷,言辞之中充溢着悲愤不平。尤其是“合昏尚知时,鸳鸯不独宿”的比喻,“但见新人笑,那闻旧人哭”的对照,使人想见她声泪俱下的痛苦神情。但是,女主人公没有被不幸压倒,她吞下生活的苦果,独向深山而与草木为邻了。诗的最后六句,着力描写深谷幽居的凄凉景况。卖珠饰以度日,茅屋需补,翠袖称薄,生活清贫困窘。首不加饰,发不插花,天寒日暮之际,倚修竹而临风,表现她形容憔悴和内心的寂寞、哀怨。诗人在用“赋”的手法描写佳人孤苦生活的同时,也借助“比兴”赞美了她高洁自持的品格。命运是悲惨的,情操是高洁的。 

  这首诗既反映客观存在的社会问题,又体现了诗人的主观寄托。诗中人物悲惨的命运与高尚的情操形成了强烈的对照,既让人同情,又令人敬佩。诗人用“赋”的手法描写佳人悲苦的生活,同时用“比兴”的手法赞美了她高洁的品格。全诗含蓄蕴藉,耐人寻味,感人肺腑,能强烈地引起读者的共鸣,是杜甫诗中的佳作。

  全诗分三段,每段八句。

  第一段写佳人家庭的不幸遭遇。第二段,佳人倾诉被丈夫抛弃的大不幸。第三段,赞美佳人虽遭不幸,尚能洁身自持的高尚情操。

  “绝代有佳人,幽居在空谷。自云良家子,零落依草木。”开头两句点题,上句写其貌之美,下句写其品之高。又以幽居的环境,衬出佳人的孤寂,点出佳人命运之悲,处境之苦,隐含着诗人“同是天涯沦落人”的慨叹。以上四句是是第三人称的描状,笔调含蓄蕴藉。

  “关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。官高何足论,不得收骨肉。”从此处以下转为第一人称的倾诉,语气率直酣畅。当年安史之乱长安沦陷,兄弟们惨遭杀戮。官位高也没有什么用,他们死后连尸骨都得不到收殓。“官高”呼应上文的“良家子”,强调绝代佳人出自贵人之家。

  “世情恶衰歇,万事随转烛。夫婿轻薄儿,新人美如玉。”这四句托物兴感,刻画世态炎凉,人情冷暖。“转烛”,以风中的烛光,飘摇不定,比喻世事转变、光景流逝的迅速。

  “合昏尚知时,鸳鸯不独宿。但见新人笑,那闻旧人哭。”诗人以形象的比喻,写负心人的无义绝情,被抛弃的人伤心痛苦。在佳人倾诉个人不幸、慨叹世情冷漠的言辞中,充溢着悲愤不平的情绪。一“新”一“旧”、一“笑”一“哭”,强烈对照,被遗弃女子声泪俱下的痛苦之状,如在目前。夜合花朝开夜合,所以说“知时”。鸳鸯则多雌雄成对,生活在水边。

  “在山泉水清,出山泉水浊。侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。”这几句似悲似诉,佳人自言自誓,有矜持慷慨、修洁端丽之意。同时,可见佳人居家环境的简陋清幽,生活的清贫困窘。“在山泉水清,出山泉水浊”在这首诗中,有多种解释,都有一定的道理。或以新人旧人为清浊,或以前华后憔为清浊,或以在家弃外为清浊,或以守贞为清、改节为浊。还有人认为:佳人以泉水自喻,以山喻夫婿之家,意思是妇人为夫所爱,世人便认为她是清的;为夫所弃,世人便认为她是浊的。另一种解释是佳人怨其夫之辞。人处空谷幽寂之地,就像泉水在山,没有什么能影响其清澈。佳人的丈夫出山,随物流荡,于是就成了山下的浊泉。而她则宁肯受饥寒,也不愿再嫁,成为那浊泉。

  “摘花不插发,采柏动盈掬。天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”末尾几句以写景作结,刻画出佳人的孤高和绝世而立,画外有意,象外有情。在体态美中,透露着意态美。这种美,不只是一种女性美,也是古代士大夫追求的一种理想美。诗句暗示读者,这位时乖命蹇的女子,就像那经寒不凋的翠柏、挺拔劲节的绿竹,有着高洁的情操。诗的最后两句,为后人激赏,妙在对美人容貌不着一字形容,仅凭“翠袖”、“修竹”这一对色泽清新而寓有兴寄的意象,与天寒日暮的山中环境相融合,便传神地刻画出佳人不胜清寒、孤寂无依的幽姿高致。

  这首五言古体诗,从开篇一路下来,都是“说”,到了结尾两句,才以一幅画面忽然结束。作者的高明之处,就在这里。他没有拿一个结局去迁就读者的胃口,而是用一个悬念故意吊着读者的胃口。读过这首诗的人,一闭上眼睛,就会在脑海里浮现出这样的画面:一位绝世美貌却格外不幸的佳人,在秋风中,在黄昏里,衣裳单薄,孤伶伶地站在那里,背靠着一丛竹,眼里流露着哀愁。

  在古代,以弃妇为题材的诗文不乏佳作。如《诗经》里的《卫风·氓》,汉乐府里的《上山采蘼芜》等,而司马相如的《长门赋》写被废弃的陈皇后,其中“夫何一佳人兮,步逍遥以自娱”两句,正是杜甫《佳人》诗题的来源。杜甫很少写专咏美人的诗歌,《佳人》却以其格调之高而成为咏美人的名篇。


《唐诗三百首》古籍版本之一5


作者简介:

  杜甫(712~770年),唐朝诗人。字子美,祖籍襄阳(今湖北襄阳),出生于河南巩县。自称“杜陵布衣”、“杜陵野客”、“少陵野老”。杜审言之孙。开元后期,举进士不第,漫游各地。后寓居长安近十年。及安禄山军陷长安,乃逃至凤翔,谒见肃宗,官左拾遗。长安收复后,随肃宗还京,寻出为华州司功参军。不久弃官居秦州同谷。又移家成都,筑草堂于浣花溪上,世称浣花草堂。一度在剑南节度使严武幕中任参谋,武表为检校工部员外郎,故世称杜工部。晚年携家出蜀,病逝于湘江途中。其诗显示了唐代由盛转衰的历史过程,被称为“诗史”。与李白合称“李杜”。以古体、律诗见长,风格多样,而以沉郁为主。语言精练,具有高度的表达能力。有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。《全唐诗》编其诗十九卷。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷二)