查看月下独酌的源代码
←
月下独酌
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
<center><span style="font-size: 150%; color:red;">月下独酌</span><br><br> <span style="font-size: 110%;">唐·[[李白]]</span><br><br> <span style="font-size: 128%; color:green;"> 花间一壶酒,独酌无相亲。<br> 举杯邀明月,对影成三人。<br> 月既不解饮,影徒随我身。<br> 暂伴月将影,行乐须及春。<br> 我歌月徘徊,我舞影零乱。<br> 醒时同交欢,醉后各分散。<br> 永结无情游,相期邈云汉。<br> </span></center> <span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> 《月下独酌》是[[唐代诗人]][[李白]]所作的一首[[五言古诗]]。原诗共四首,这是其中第一首。独酌,一个人饮酒。酌,饮酒。 《月下独酌四首》写作者在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。约作于[[唐玄宗]][[天宝]]三载(744年),当时李白在[[长安]],正处于官场失意之时。此诗题下,两宋本、缪本俱注“长安”二字,意谓这四首诗作于长安。当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。 <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> <span style="font-size: 110%; color:green;">花间一壶酒,独酌无相亲:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 在花丛中摆下一壶好酒,独自酌饮无亲无故。</span><br> 独酌:一个人饮酒。酌,饮酒。<br> 无相亲:没有亲近的人。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">举杯邀明月,对影成三人:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。</span><br> 三人:指作者自己、月亮和人的影子。一说月下人影、酒中人影和作者为三人。<br> [[文件:举杯邀明月,对影成三人(《月下独酌》).jpg|center|thumb|600px|举杯邀明月,对影成三人(《月下独酌》)]] <span style="font-size: 110%; color:green;">月既不解饮,影徒随我身:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 月亮既不能理解开怀畅饮的乐趣,影子也是徒然跟随我。</span><br> 徒:徒然,白白的。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">暂伴月将影,行乐须及春:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 暂且以明月和影子相伴,趁此春宵要及时行乐。</span><br> 将:偕,和。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">我歌月徘徊,我舞影零乱:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 我歌唱(吟诵诗篇),月亮伴随我徘徊,我起舞,影子便随我在地上跳跃。</span><br> 徘徊(pái huái):在一个地方来回地走。也比喻事物在某个范围内来回浮动、起伏。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">醒时同交欢,醉后各分散:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 清醒时我们共同欢乐,酒醉以后各自分散。</span><br> <span style="font-size: 110%; color:green;">永结无情游,相期邈云汉:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 但愿能和月亮永远尽情漫游,相约在遥远的天河(银河)相见。</span><br> 无情游:忘情地游乐。<br> 相期:相约的意思。<br> 邈(miǎo):远。<br> 云汉:指银河。此处指天上。<br> [[文件:4月下独酌.jpg|center|thumb|400px|月下独酌 题图]] [[文件:《月下独酌》,华三川(1930—2004)作.jpg|center|thumb|300px|《月下独酌》,华三川(1930—2004)作]] [[文件:《月下独酌》瓷画,钟福洪绘.jpg|center|thumb|300px|《月下独酌》瓷画,钟福洪绘]] [[文件:《月下独酌》,陈十田《唐人诗意山水百开册》.jpeg|center|thumb|300px|《月下独酌》,陈十田《唐人诗意山水百开册》]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> 《月下独酌》组诗共四首,这是第一首,流传最广。 这一首诗写诗人由政治失意而产生的一种孤寂忧愁的情怀。诗中把寂寞的环境渲染得十分热闹,不仅笔墨传神,更重要的是表达了诗人善自排遣寂寞的旷达不羁的个性和情感。 此诗背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他自己一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下自己的影子,拉了过来,连自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,顿觉热闹起来。然而月不解饮,影徒随身,仍归孤独。因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出“行乐及春”的题意。 最后二句,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约在邈远的天上仙境重见。 诗人运用丰富的想象,表现出一种由独而不独,由不独而独,再由独而不独的复杂情感。全诗以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又纯乎天籁,因此一直为后人传诵。 <span style="font-size: 110%; color:red;">拓展阅读:</span><br> <center><span style="font-size: 140%; color:red;">《月下独酌》四首</span><br><br> <span style="font-size: 100%;">[[李白]]</span><br><br> <span style="font-size: 110%;"> 其 一</span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#008B8B;"> 花间一壶酒,独酌无相亲。<br> 举杯邀明月,对影成三人。<br> 月既不解饮,影徒随我身。<br> 暂伴月将影,行乐须及春。<br> 我歌月徘徊,我舞影零乱。<br> 醒时同交欢,醉后各分散。<br> 永结无情游,相期邈云汉。<br> </span><br> <span style="font-size: 110%;"> 其 二</span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#008B8B;"> 天若不爱酒,酒星不在天。<br> 地若不爱酒,地应无酒泉。<br> 天地既爱酒,爱酒不愧天。<br> 已闻清比圣,复道浊如贤。<br> 贤圣既已饮,何必求神仙。<br> 三杯通大道,一斗合自然。<br> 但得酒中趣,勿为醒者传。<br> </span><br> <span style="font-size: 110%;"> 其 三</span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#008B8B;"> 三月咸阳城,千花昼如锦。<br> 谁能春独愁,对此径须饮。<br> 穷通与修短,造化夙所禀。<br> 一樽齐死生,万事固难审。<br> 醉后失天地,兀然就孤枕。<br> 不知有吾身,此乐最为甚。<br> </span><br> <span style="font-size: 110%;"> 其 四</span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#008B8B;"> 穷愁千万端,美酒三百杯。<br> 愁多酒虽少,酒倾愁不来。<br> 所以知酒圣,酒酣心自开。<br> 辞粟卧首阳,屡空饥颜回。<br> 当代不乐饮,虚名安用哉。<br> 蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。<br> 且须饮美酒,乘月醉高台。<br> </span> </center> [[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一4.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一4]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> [[李白]](701~762年),[[唐朝诗人]]。字太白,号青莲居士。祖籍陇西郡成纪(今[[甘肃]][[平凉市]][[静宁县]]南),隋末其先人流寓碎叶(今托克马克城),他即于此出生。幼时随父迁居绵州昌隆(今[[四川]][[江油]])青莲乡。二十五岁离蜀,长期在各地漫游。[[天宝]]初供奉翰林。受权贵谗毁,仅一年余即离开[[长安]]。[[安史之乱]]中,曾为永王[[李璘]]幕僚,因璘败牵累,流放夜郎。中途遇赦东还。晚年漂泊困苦,卒于[[当涂]]。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,富有积极浪漫主义精神。《[[全唐诗]]》收录其诗作896首。有《李太白集》。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷二) [[Category:中文典籍文献]] [[Category:隋唐五代文学]] [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:中国文学史]] [[Category:诗词]] [[Category:唐诗]] [[Category:唐诗三百首]] [[Category:中文词典]] [[Category:Y音词语]] [[Category:月]]
返回
月下独酌
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条