更改

送友人

添加2,433字节2020年3月18日 (三) 07:17
以下行是添加(+)和删除(-)的内容:
<span style="font-size: 110%;">[[李白]]</span><br><br><span style="font-size: 110%;">唐·[[李白]]</span><br><br>《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗,为李白名篇之一,全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情与离情别绪之意。此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。起句点出送友远行时的景物环境,继写友人别后将如孤蓬万里,不知要飘泊到何处,隐含不忍分离之情。后四句寓情于景,把惜别的情思写得委婉含蓄,深切感人。此诗创作时间、地点不明。安旗《李白全诗编年注释》认为此诗:“诗题疑为后人妄加······其城别之池当在南阳。”并将此诗创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。 [3]  郁贤皓疑为于玄宗天宝六载(747年)于金陵所作。<span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span>  <span style="font-size: 110%; color:green;">亭亭山上松,瑟瑟谷中风:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">山上高耸挺拔的青松,顶着山谷中瑟瑟呼啸而来的狂风(挺立在那里)。</span><br>  亭亭:高耸或直立的样子。<br>  瑟瑟:形容寒风的声音。<br>  谷:山谷。<br>  <span style="font-size: 110%; color:green;">风声一何盛,松枝一何劲:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">风声是如此的猛烈,而松枝是如此的刚劲。</span><br>  一何:多么。<br>  盛:大,强烈。<br>  劲:刚劲,坚强有力。<br>  <span style="font-size: 110%; color:green;">冰霜正惨凄,终岁常端正:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">(无论是)冰霜悲惨凄凉的环境(还是狂风暴雨),青松终年都是那样的端正挺拔。</span><br>  惨凄:悲惨凄凉。<br>  终岁:终年。<br>  端正:直立。<br>  <span style="font-size: 110%; color:green;">岂不罹凝寒?松柏有本性:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">难道是松树没有遭到严寒的侵凌吗?那是它天生就有不畏严寒的本性。</span><br>  罹凝寒:遭受严寒。罹(lí):遭受。<br>  本性:固有的性质或特性。<br>[[文件:松壑云泉图 明 宋旭.jpg|center|thumb|300px|松壑云泉图 明·宋旭绘]]<span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span>
768
个编辑