更改

重别周尚书

添加5,997字节2022年7月3日 (日) 15:40
以下行是添加(+)和删除(-)的内容:
《[[学生诵读古诗词300首(4-6年级)]]》<br><br><center><span style="font-size: 180%; color:red;">'''重别周尚书'''</span><br><br><center><span style="font-size: 150%; color:red;">重别周尚书</span><br><br><span style="font-size: 140%; color:green;"><span style="font-size: 128%; color:green;">    《重别周尚书》是[[南北朝]]时期文学家、诗人[[庾信]]所作的一首[[送别诗]],体裁为[[五言古诗]]。周尚书:即[[周弘正]](496—574年),[[南朝梁]]、[[南朝陈]]大臣([[南朝梁|梁]]亡仕[[南朝陈|陈]])。字思行,汝南安城(今[[河南]][[汝南]]东南)人,官至尚书。   庾信与周弘正曾同在[[梁朝]]为臣,江陵失陷之日,大批江南名士如[[王褒]]、[[王克]]、[[沈炯]]等都被俘送[[长安]]。第二年(555年)三月,王克、沈炯等首批获遣东归。560年,[[北周]]与[[陈朝]](此时,[[北周]]已取代[[西魏]],[[陈朝]]已取代[[梁朝]])南北通好,陈朝即要求北周放还王褒、庾信等十数人,但是别人都陆续遣归了,只有王褒、庾信羁留不遣(被留在北周做官)。   庾信等被强留北方后,周弘正自[[陈朝]]出使于[[北周]],南归时庾信赠诗相送,这是其中的一首。此诗借送别友人回归故国之际,抒写自己回归无望的悲哀。庾信先有《别周尚书弘正》一诗,所以这一篇题为《重别周尚书》。  <span style="font-size: 110%; color:green;">绿树阴浓夏日长,楼台倒影入池塘:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">绿树葱郁,树阴浓密,夏日漫长,楼台的倒影映在池塘水面。</span><br>  <span style="font-size: 110%; color:green;">阳关万里道,不见一人归:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">  阴浓:指树阴浓密。<br>阳关至故国的万里大道上,独不见我归去的身影。</span><br>  楼台:指楼、台等建筑物。楼:多层建筑物;台:高而平,可供眺望的建筑物。<br>  阳关:在今甘肃敦煌市西,汉朝时地属边陲,这里代指长安。<br>  池塘:蓄水的坑,一般不太大,比较浅。<br>  万里:指长安与南朝相去甚远。<br>  一人:作者自指。<br>  <span style="font-size: 110%; color:green;">水精帘动微风起,满架蔷薇一院香:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">微风吹皱池水泛起波纹,水面如水精帘一般,满架的蔷薇散发出的香气弥漫着整个庭院。</span><br>  水精帘:一作“水晶帘”。用水晶制成的帘子,多用作比喻。<br>  蔷薇:植物名。落叶或常绿灌木,种类很多,茎直立、攀缘或蔓生,枝上密生小刺,花有多种颜色,芳香。亦指这种植物的花。 <br>  <span style="font-size: 110%; color:green;">惟有河边雁,秋来南向飞:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">只有黄河岸边的大雁,秋天一到仍可以自由南飞。</span><br>  惟有:只有。<br>  河:指黄河。<br>  雁:大雁,候鸟,外形略像鹅,颈和翼较长,足和尾较短,羽毛淡紫褐色。善于游泳和飞行。飞时排列成行。每年春分后飞回北方的西伯利亚一带,秋分后又飞往南方。常见的有鸿雁、白额雁等。<br>  南向飞:向南方飞。<br>[[文件:山亭夏日参考图.jpg|center|thumb|400px|山亭夏日参考图]] [[文件:重别周尚书题图.jpg|center|thumb|400px|重别周尚书 题图]]  这是一首因送别而引起的故国之思的诗。表达了作者被北周留在长安不得南返的悲伤之情。  前两句“阳关万里道,不见一人归”是说,阳关至故国的万里大道上,有多少南朝流离之士已经归还故国了,独不见我归去的身影(只有我一人不能归故土),这是令人伤心的事。阳关,在今甘肃敦煌市西南,自古与玉门关同为通往西域的必经之地。作者在这里是借用,因为阳关已成了“大道”的代称,如同今天我们把“阳关道”与“独木桥”对举。“阳关万里道”喻指长安(北周国都)与故国(国都在建康,今南京)之间的交通要道。“不见一人归”中的“一人”指作者自己而言。  后两句“惟有河边雁,秋来南向飞”是说,只有黄河岸边的大雁,秋天一到仍可以自由地飞向南方。据史书记载,周弘正南归之时正是春季。因此诗中所说的秋雁南飞,实际上是作者虚设之景。作者由人不得归而想到来去自由的雁,想到雁春来秋去,不禁生出羡慕之情。这两句诗有两层含义:一是把周弘正的返陈(由陈朝出使北周而返)比作南归之雁,大有羡慕弘正回南之意;二是鸿雁秋去春来,来去自由,而自己却丧失了这种自由,以见自己不如鸿雁。沈德潜评这首诗说“从子山时势地位想之,愈见可悲。”  此诗表现手法有两个特点:一是借代手法,开头即用“阳关万里道”借指长安至建康的交通大道。此种手法增加了诗的含蓄美。另一艺术手法是虚拟,“惟有河边雁,秋来南向飞”两句便是虚拟的景物,这种带象喻性的虚拟,使诗歌形象的含蕴更加丰富。可以想见,庾信在长安看到秋去春来的大雁已经多年了,他自己不如大雁来去自由的感受也隐藏多年了。送友人南归时,这种多年积淀在心头的情感一触即发,其内涵非三言两语所能说尽。只有细味庾信的良苦用心,才能欣赏此诗谋篇遣词之妙。名人点评:  清·沈德潜《古诗源·卷十四》:“从子山时势地位想之,愈见可悲。”  清·陈祚明《采菽堂古诗选》:“唐人纵师其意,不若公处其时,情真语自独绝。然有此情者,多不能道此语也。”阅读下面李白《[[送友人]]》一诗,结合本诗,完成下列小题。'''[[送友人]]''' 李白青山横北郭,白水绕东城。<br>此地一为别,孤蓬万里征。<br>浮云游子意,落日故人情。<br>挥手自兹去,萧萧班马鸣。<br><span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span>1.庾诗用“______”一词形容自己归途遥远,李诗借“______”比喻征途漂泊无依的友人。参考答案:万里;孤蓬试题分析:“阳关万里道”中的“万里”极言自己回家的中途遥远。“孤蓬万里征”中的“孤蓬”,比喻即将孤身远行的朋友。(孤蓬:又名“飞蓬”,枯后根断,常随风飞旋。)2.这两首诗的最后两句在写法和情感表达上有何异同?请简要分析。参考答案:都使用了借景抒情(借物抒怀)的手法。但情感表达不同:庾诗借秋雁自由南飞,抒写思乡之情及自己无法回归的悲凉孤独心境;李诗借班马萧萧长鸣,抒写诗人与友人依依不舍的离别之情。试题分析:根据诗文内容进行比对分析。抒发的感情不同:庾诗——悲凉孤独而产生的思乡之情;李诗——朋友间的深厚情谊。写作手法相同:庾诗借秋雁自由南飞,李诗借班马萧萧长——采用的都是借物抒怀的写法。<span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span>  [[庾信]](513—581年),[[南北朝]]时期文学家、诗人。字子山,小字兰成。南阳新野(今属[[河南]])人。“幼而俊迈,聪敏绝伦”,自幼随父出入于[[南朝梁]][[萧纲]]的宫廷,后来与[[徐陵]]一起任萧纲的东宫学士,成为宫体文学的代表作家,其文学风格被称为“徐庾体”。累官右卫将军,封武康县侯。[[侯景之乱]]时,庾信逃往江陵。后奉命出使[[西魏]],因[[南朝梁|梁]]为[[西魏]]所灭,遂留居北方,官至车骑大将军、开府仪同三司。[[北周]]代[[西魏|魏]]后,更迁骠骑大将军、开府仪同三司,封临清县子,世称其为“庾开府”。[[梁朝]]为[[陈朝]]所取代后,[[陈朝]]与[[北周]]通好,流寓人士,并许归还故国,唯有庾信与[[王褒]]不得回南方。庾信在北方,一方面身居显贵,被尊为文坛宗师,受皇帝礼遇,与诸王结布衣之交,一方面又深切思念故国乡土,为自己身仕敌国而羞愧,因不得自由而怨愤。最终在[[隋文帝]][[开皇]]元年(581年)老死北方,年六十九。有《庾子山集》传世,明人张溥辑有《庾开府集》。
51,095
个编辑