查看阿房宫赋的源代码
←
阿房宫赋
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
'''《[[阿]]房宫赋》'''([[拼音]]:<span style="color:#FF00FF;">ē páng gōng fù</span>),([[英文]]:Ode of E Pang Palace),晚唐诗人[[杜牧]]的作品。杜牧所处的时代,政治腐败,阶级矛盾尖锐,藩镇跋扈,[[吐蕃]]、[[南诏]]、[[回鹘]]军等外军入侵。杜牧在《上知己文章启》中说:“[[宝历]]([[唐敬宗]][[年号]])大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。” == 原文 == 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其乎几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。 妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不得见者,三十六年。 燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,摽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土! 呜呼!灭六国者,六国也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦。使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。 == 作品背景 == 《阿房宫赋》作于唐敬宗宝历元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章启》中说:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。” 唐敬宗李湛十六岁继位,善于击球,喜手搏,往往深夜捕狐,与宦官嬉戏终日,贪好声色,大兴土木,游宴无度,不视朝政,求访异人,希望获得不死之灵药,曾在长安洛阳有兴修宫殿的庞大计划。后因平卢成德节度使借口“以兵匠助修东都”想趁机夺取洛阳,才作罢。作者预感到唐王朝的危险局势,与黑暗现实,就写这篇赋,表面上写秦因修建阿房宫,挥霍无度,贪色奢侈,劳民伤财,终至亡国,实则是借秦之故事讽唐之今事,规劝[[唐朝]]的当政者,要以古为鉴,不能哀而不鉴,最终只能落得“后人复哀后人也”的结局。本文借写阿房宫的兴建与毁灭,揭露了秦朝统治者的穷奢享乐,并借古讽今,阐述了天下兴亡的道理。希望唐朝的统治者不要只图自己奢侈享乐,重蹈覆辙。但是杜牧的忠告没有使统治者更改。两年后,王死,半个世纪后,黄巢起义后唐王朝与秦王朝一样归于灭亡。 == 注释 == #[六王毕] 六国灭亡了。六王,韩、赵、魏、楚、燕、齐六国的国王,即指六国。[毕] 完结,指为[[秦国]]所灭。 #[一] 统一。 #[蜀山兀,阿房出] 四川一带的山光秃了,阿房宫出现了。兀,山高而上平。这里形容山上树木已被砍伐净尽。出,出现,意思是建成。[蜀] 指四川一带。 #[覆压三百余里] (从渭南到咸阳)覆盖了三百多里地(里是面积单位,不是长度单位。古代五户为一邻,五邻为一里。三百余下里,约合7500户人家的面积。300里地,即150公里),这是形容宫殿楼阁接连不断,占地极广。[覆压] 覆盖,指“层层叠叠”。 #[隔离天日] 遮蔽了天日。形容宫殿楼阁的高大。 #[骊山北构而西折,直走咸阳] (阿房宫)从[[骊山]]北边建起,折而向西,一直通到[[咸阳]](古咸阳在骊山西北)。[走] 趋向。 #[二川溶溶] 二川,指渭水和樊川。溶溶,河水缓流的样子。 #[廊腰缦回] 走廊宽而曲折。廊腰,连接高大建筑物的走廊,好像人的腰部。[缦] 萦绕。[回] 曲折。 #[檐牙高啄] (突起的)屋檐(像鸟嘴)向上噘起。[檐牙] 屋檐突起,犹如牙齿。 #[各抱地势] 各随地形。写楼阁各随地势的高下向背而建筑的状态。 #[钩心斗角] 指宫室结构的参差错落,精巧工致。[钩心] 指各种建筑物都向中心区攒聚。[斗角] 指屋角互相对峙。如今指各自用尽心机互相排挤。 #[盘盘焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水涡] 盘旋,屈曲,像蜂房,像水涡。[焉] 相当于“凛然”“欣然”的“然”。楼阁依山而筑,所以说像蜂房,像水涡。[[盘盘] 盘旋的样子。[囷囷] 屈曲的样子,曲折回旋的样子。 #[矗不知其几千万落] 矗立着不知它们有几千万座。[矗] 形容建筑物高高耸立的样子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法与此相同。[落] 相当于“座”或者“所”。 #[长桥卧波,未云何龙] 长桥卧在水上,没有云怎么(出现了)龙?《[[易经]]》有“云从龙”的话,所以人们认为有龙就应该有云。这是用故作疑问的话,形容长桥似龙。 #[复道] 在楼阁之间架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做复道。 #[冥迷] 分辨不清。 #[歌台暖响,春光融融] 人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意。如同春光那样融和。[融融] 和乐。 #[舞殿冷袖,风雨凄凄] 人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。 #[妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng)] 统指六国王侯的宫妃。她们各有等级(妃的等级比嫔、嫱高)。[媵] 是陪嫁的侍女,也可成为嫔、嫱。下文的“王子皇孙”指六国王侯的女儿,孙女。 #[辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦] 辞别(六国的)楼搁宫殿,乘辇车来到秦国。 #[明星荧荧,开妆镜也] (光如)明星闪亮,是(宫人)打开梳妆的镜子。荧荧,明亮的样子。下文紧连的四句,句式相同。 #[涨腻] 涨起了(一层)脂膏(含有胭脂、香粉的洗脸的“脂水”)。 #[椒兰] 两种香料植物,焚烧以熏衣物。 #[辘辘远听] 车声越听越远。[辘辘] 车行的声音。 #[杳] 无影无声,形容声音的遥远。 #[一肌一容,尽态极妍] 任何一部分肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了。[态] 指姿态的美好。[妍] 美丽。 #[缦立] 久立。[缦] 通“慢” #[幸] 封建时代皇帝到某处,叫“幸”。妃,嫔受皇帝宠爱,叫“得幸”。 #[三十六年] [[秦始皇]]在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)统一中国,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,这里说三十六年,是举其在位年数,形容时间长。 #[收藏] 指收藏的金玉珍宝等物。下文的“经营”“精英”也指金玉珠宝等物。 #[摽(piāo)掠其人] 从人民那里抢来。[摽] 抢劫,掠夺。[人] 民。唐避唐太宗李世民讳,改民为人。下文“人亦念其家”“六国各爱其人”“秦复爱六国之人”的“人”,与此相同。 #[倚叠] 积累。 #[鼎铛(chēng)玉石,金块珠砾] 把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子。[铛] 平底的浅锅。 #[逦迤(lǐ yǐ] 连续不断。这里有“连接着”、“到处都是”的意思。 #[奈何] 怎么,为什么。 #[锱(zī)铢(zhū)] 古代重量名,一锱等于六铢,一铢约等于后来的一两的二十四分之一。锱、铢连用,极言其细微。 #[负栋之柱] 承担栋梁的柱子。 #[磷磷] 水中石头突立的样子。这里形容突出的钉头。 #[庾(yǔ)] 露天的谷仓。 #[九土] 九州。 #[独夫] 失去人心而极端孤立的统治者。这里指秦始皇。 #[固] 顽固。 #[戍卒叫] 指[[陈胜]]、[[吴广]]起义。 #[函谷举] [[刘邦]]于公元前206年率军先入咸阳,推翻秦朝统治,并派兵守[[函谷关]]。[举] 被攻占。 #[楚人一炬] 指[[项羽]](楚将项燕的后代)也于公元前206年入咸阳,并焚烧秦的宫殿,大火三月不灭。 #[使] 假使。 #[族灭] 被灭族。 #[不暇] 来不及。 #[族] 名词作动词用,灭族,杀死全族的人。 #[递] 传递,这里指王位顺着次序传下去。 #[万世] 《史记·秦始皇本纪》载:秦始皇统一六国后,“下诏曰:“朕为始皇帝,后世以计数,二世,三世至于万世,传之无穷。”然而秦朝仅传二世便亡。 #[哀] 哀叹。 == 散句 == #【五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角】 五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,像鸟喙一样在半空飞啄。这些亭台楼阁各自凭借不同的地势,参差环抱,回廊环绕像勾心,飞檐高耸像斗角,但都向中心聚拢。现成语“勾心斗角”无“金”字边,古今异义。 #【长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹】 那长桥卧在水面上(像蛟龙),(可是)没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的复道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生? #【歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐】 人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意,如同春光那样暖和;人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄凉。就在同一天内,同一座宫里,而气氛冷暖却截然不同。 #【明星荧荧……杳不知其所之也】 (清晨)只见星光闪烁,(原来是她们)打开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,(原来是她们)一早在梳理发鬓;渭水泛起一层油腻,(是她们)泼下的脂粉水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒兰异香。忽然雷霆般的响声震天,(原来是)宫车从这里驰过;辘辘的车轮声渐近渐远,不知它驶向何方。 #【鼎铛玉石,金块珠砾】 宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾。 #【秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也】 秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹它而不引以为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。 [[Category:中文词典]] [[Category:E音词条]] [[Category:文化]] [[Category:中国文化]] [[Category:赋]]
返回
阿房宫赋
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条