查看下终南山过斛斯山人宿置酒的源代码
←
下终南山过斛斯山人宿置酒
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
《[[唐诗三百首|唐诗三百首·全译新注]]》、《[[学生诵读古诗词300首(7-9年级)]]》<br><br> <center><span style="font-size: 180%; color:red;">'''74. 下终南山过斛斯山人宿置酒'''</span><br><br> <span style="font-size: 110%;">唐·[[李白]]</span><br><br> <span style="font-size: 140%; color:green;"> 暮从碧山下,山月随人归。<br> 却顾所来径,苍苍横翠微。<br> 相携及田家,童稚开荆扉。<br> 绿竹入幽径,青萝拂行衣。<br> 欢言得所憩,美酒聊共挥。<br> 长歌吟松风,曲尽河星稀。<br> 我醉君复乐,陶然共忘机。<br> </span></center> <span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> 《下终南山过斛斯山人宿置酒》是[[唐代诗人]][[李白]]所作的一首[[五言古诗]]。终南山:又称南山,秦岭山峰之一,在今[[陕西省]][[西安市]]南,唐时士子多隐居于此山。过:拜访。斛(hú)斯:复姓。山人:指隐士。 关于此诗的创作时间,有两种说法。一种说法是:[[李白]]作此诗时,正在[[长安]]供奉翰林。李白一生中曾两入长安,第一次是在[[唐玄宗]][[开元]]十八年(730年),李白三十岁时;第二次是在[[天宝]]元年(742年),李白四十二岁时。此诗写于李白初入长安隐居[[终南山]]时期。另一种说法是:李白此诗作于唐玄宗天宝十一载(752年)春,时李白五十二岁,正隐居终南山。 <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> <span style="font-size: 110%; color:green;">暮从碧山下,山月随人归:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">傍晚从碧山(终南山)上走下来,月色和苍茫的山色一起跟随着我归来。</span><br> 碧山:指终南山。<br> 下:下山。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">却顾所来径,苍苍横翠微:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">回头看看来时走的路,茫茫小路横卧在青翠的山坡上。</span><br> 却顾:回头望。<br> 径:小路。<br> 苍苍:深青色,也指灰白色,这里应解释苍为苍翠、苍茫。苍苍叠用是强调山在暮色中的那种苍茫的样子。<br> 翠微:草木青翠的山坡。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">相携及田家,童稚开荆扉:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">(路上遇到山人)一起到他家里,孩子(们)打开柴门。</span><br> 相携:互相搀扶;相伴。<br> 及:到。<br> 田家:田野山村人家。<br> 童稚:小孩子,儿童。<br> 荆扉:用小树枝、荆条做的门。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">绿竹入幽径,青萝拂行衣:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">一条幽静的小路深入竹林中,青萝轻轻擦过行人衣裳。</span><br> 绿竹:绿色的竹子。绿竹也是一种植物,禾本科,绿竹属。因竹身全绿而得名,为最著名笋用竹种。竿较高大,近直立,单丛生;节间圆筒形,竿壁厚。主要分布于中国华南丛生竹林亚区,华中亚热带混生竹林亚区南部。东南亚、印度、缅甸、泰国、马来西亚等国家也有分布。<br> 幽径:很僻静的路;清幽的小路。<br> 青萝:植物名,即松萝,又叫女萝。呈树枝状,直立或悬垂,灰白或灰绿色。多附生在松树或其他老树枝干上,成丝状下垂,也攀生在石崖或墙上。<br> 拂:轻轻擦过。<br> 行衣:行人的衣服。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">欢言得所憩,美酒聊共挥:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">欢声笑语中得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。</span><br> 憩(qì):休息。<br> 挥:指举杯畅饮。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">长歌吟松风,曲尽河星稀:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">放声高歌风入松的曲调,歌罢天上的星光已稀微,天快亮了。</span><br> 长歌:放声高歌。<br> 吟:唱,声调抑扬顿挫地念。<br> 松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。<br> 尽:(唱)完了。<br> 河星稀:(天上)银河中的星光稀微,指天快亮了。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">我醉君复乐,陶然共忘机:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">我喝醉酒主人很高兴,舒畅快乐都忘了世俗巧作的心机。</span><br> 陶然:形容舒畅快乐的样子。<br> 忘机:忘却世俗机巧之心。<br> [[文件:74.下终南山过斛斯山人宿置酒诗意参考图.jpg|center|thumb|400px|《下终南山过斛斯山人宿置酒》诗意参考图]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> 这是一首以田家、饮酒为题材的田园诗。 首句“暮从碧山下”,“暮”字挑起了第二句的“山月”和第四句的“苍苍”,“下”字挑起了第二句的“随人归”和第三句的“却顾”,“碧”字又引出第四句的“翠微”。平平常常五个字,却无一字虚设。 “山月随人归”,把月写得如此脉脉有情。月尚如此,人则可知。 第三句“却顾所来径”,虽未正面写山林暮景,却是情中有景。 第四句“苍苍横翠微”是正面描写。“苍苍”两字起加倍渲染的作用。此句描绘出暮色苍苍中的山林美景。 以上四句,用笔简炼而神色俱佳。 诗人漫步山径,大概遇到了斛斯山人,于是“相携及田家”,“相携”,显出情谊的密切。“童稚开荆扉”,连孩子们也开柴门来迎客了。进门后,“绿竹入幽径,青萝拂行衣”,写出了田家庭园的恬静,流露出诗人的称羡之情。 “欢言得所憩,美酒聊共挥”,“得所憩”不仅是赞美山人的庭园居室,也为遇知己而高兴。因而欢言笑谈,美酒共挥。一个“挥”字写出了诗人畅怀豪饮的神情。 “长歌吟松风,曲尽河星稀”,酒醉情浓,放声长歌,直唱到天河群星疏落。 最后,从美酒共挥,转到“我醉君复乐,陶然共忘机”,写出酒后的风味,陶陶然把人世的机巧之心,一扫而空,显得淡泊而恬远。 <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> [[李白]](701~762年),[[唐朝诗人]]。字太白,号青莲居士。祖籍陇西郡成纪(今[[甘肃]][[平凉市]][[静宁县]]南),隋末其先人流寓碎叶(今托克马克城),他即于此出生。幼时随父迁居绵州昌隆(今[[四川]][[江油]])青莲乡。二十五岁离蜀,长期在各地漫游。[[天宝]]初供奉翰林。受权贵谗毁,仅一年余即离开[[长安]]。[[安史之乱]]中,曾为永王[[李璘]]幕僚,因璘败牵累,流放夜郎。中途遇赦东还。晚年漂泊困苦,卒于[[当涂]]。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,富有积极浪漫主义精神。《[[全唐诗]]》收录其诗作896首。有《李太白集》。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷二) [[Category:中文典籍文献]] [[Category:隋唐五代文学]] [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:中国文学史]] [[Category:诗词]] [[Category:唐诗]] [[Category:唐诗三百首]] [[Category:中文字典]] [[Category:X音词语]] [[Category:下]]
返回
下终南山过斛斯山人宿置酒
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条