查看汉江临眺的源代码
←
汉江临眺
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
<center>[[学生古诗词经典读本]]: [[学生古诗词经典读本(1-3年级)|(1-3年级)]] [[学生古诗词经典读本(4-6年级)|(4-6年级)]] [[学生古诗词经典读本(7—12年级)|(7-12年级)]] [[学生古诗词名句|经典名句]] [[唐诗三百首目录|唐诗三百首]] <span style="font-size: 100%; color:red;"><sup>▲</sup></span> [[千家诗目录|千家诗]] </center> ---- <br> <center><span style="font-size: 150%; color:red;">'''汉江临眺'''</span><br><br> <span style="font-size: 110%;">唐·[[王维]]</span><br><br> <span style="font-size: 128%; color:green;"> 楚塞三湘接,荆门九派通。<br> 江流天地外,山色有无中。<br> 郡邑浮前浦,波澜动远空。<br> 襄阳好风日,留醉与山翁。<br> </span></center> <span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> 这是一首[[五言律诗]]。 《汉江临泛》是唐代诗人王维创作的五律。此诗以淡雅的笔墨描绘了汉江周围壮丽的景色,表达了诗人追求美好境界、希望寄情山水的思想感情,也隐含了歌颂了地方行政长官的功绩之意。首联写众水交流,密不间发;颔联开阔空白,疏可走马;颈联由远而近,远近相映,笔墨酣畅;尾联直抒胸臆,可比作画上题字。诗人采取的几乎全是白描的写意手法,从大处着墨,于平凡中见新奇,将登高远眺、极目所见的山川景物写得极为壮阔飞动,奔放雄伟,全诗犹如一巨幅水墨山水,意境开阔,气魄宏大。 汉江,指东汉水。长江最长支流。源出陕西,经湖北而入长江。临眺,登高望远。一作“临泛”。 汉江:即汉水,流经陕西汉中、安康,湖北十堰、襄阳、荆门、天门、潜江、仙桃、孝感,到汉口流入长江。诗题在元代方回的《瀛奎律髓》中题名为“汉江临眺”,临眺,登高远望。汉江从襄阳城中流过,把襄阳与樊城一分为二(合称“襄樊”),以及襄樊周围大大小小的无数城郭(包括襄阳城门外的许多“瓮城”),一个个都像在眼前的水道两旁漂浮。临泛江上,随着小舟在波澜中摇晃,感觉远处的天空都在摇动,非常恰当地扣题,写出“临泛”的独特观感。假如是“汉江临眺”,就不会有这样的感觉。所以此诗还是应题为《汉江临泛》为是。 唐玄宗开元二十八年(740年),时任殿中侍御史的王维,因公务去南方,途经襄阳。此诗是诗人在襄阳城欣赏汉江景色时所作。 <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> <span style="font-size: 110%; color:green;">楚塞三湘接,荆门九派通:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;"> 楚国边塞连接着三湘之水,荆门山下茫茫九派相汇合。 </span><br> 楚塞:楚国边境地带,这里指汉水流域,此地古为楚国辖区。<br> 三湘:漓湘、潇湘、蒸湘的总称。在今湖南境内。古诗文中,三湘一般泛称今洞庭湖南北、湘江一带。<br> 荆门:山名,荆门山,在今湖北宜都市西北的长江南岸,战国时为楚之西塞。<br> 九派:指长江的九条支流,长江至浔阳分为九支。相传大禹治水,开凿江流,使九派相通。这里指江西九江。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">江流天地外,山色有无中:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;"> 江水滚滚似奔流天地之外,青山延绵水雾中时时隐现。 </span><br> 江流天地外:江水浩瀚,像是流在天地之外。<br> 山色:指远处的荆门山色。<br> [[文件:江流天地外,山色有无中(《汉江临眺》).jpg|center|thumb|600px|江流天地外,山色有无中(《汉江临眺》)]] <span style="font-size: 110%; color:green;">郡邑浮前浦,波澜动远空:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;"> 波涛汹涌城郭仿佛飘江上,大浪翻滚远空好似在摇晃。 </span><br> 郡邑浮前浦:水势弥漫,郡邑似浮在水上。郡邑,指汉水两岸的城镇。浦,水边。<br> 动:震动。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">襄阳好风日,留醉与山翁:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;"> 襄阳的风光真是无限美好,愿与山翁留此地长醉不归。 </span><br> 襄阳:今属湖北,位于汉江中游,即作者临眺之处。<br> 好风日:一作“风日好”,风景天气好。风日,风光的意思。<br> 山翁:一作“山公”,指晋代山简。他是竹林七贤山涛之子,曾任征南将军,镇守襄阳,有政绩,但好饮酒,常去郡中豪族习氏园池宴饮,每饮必醉。这句意谓,唯山简始无负此襄阳风日。<br> [[文件:《汉江临眺》,陈十田《唐人诗意山水百开册》.jpeg|center|thumb|400px|《汉江临眺》,陈十田《唐人诗意山水百开册》]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> 《汉江临泛》是唐代诗人王维创作的五律。此诗以淡雅的笔墨描绘了汉江周围壮丽的景色,表达了诗人追求美好境界、希望寄情山水的思想感情,也隐含了歌颂了地方行政长官的功绩之意。首联写众水交流,密不间发;颔联开阔空白,疏可走马;颈联由远而近,远近相映,笔墨酣畅;尾联直抒胸臆,可比作画上题字。诗人采取的几乎全是白描的写意手法,从大处着墨,于平凡中见新奇,将登高远眺、极目所见的山川景物写得极为壮阔飞动,奔放雄伟,全诗犹如一巨幅水墨山水,意境开阔,气魄宏大。 这首诗写作者泛览汉江时所见,而这一带的水脉也隐括于开头两句中:南接三湘,东通长江九派。 全诗最警策的为三四两句,也最为历来所传诵,五六两句差,纪昀说是“五六撑不起,六句尤少味,复衍二句故也”。因为“郡邑”句,也是说水势之盛,却不及“江流”句之自然雄浑,接下来的“波澜”句,仍是在说水势,却又嫌过熟,说明“复衍”是诗家之忌。 这首《汉江临泛》可谓王维融画法入诗的力作。 首联“楚塞三湘接,荆门九派通”,语工形肖,一笔勾勒出汉江雄浑壮阔的景色,作为画幅的背景。泛舟江上,纵目远望,只见莽莽古楚之地和从湖南方面奔涌而来的“三湘”之水相连接,汹涌汉江入荆江而与长江九派汇聚合流。诗虽未点明汉江,但足已使人想象到汉江横卧楚塞而接“三湘”、通“九派”的浩渺水势。诗人将不可目击之景,予以概写总述,收漠漠平野于纸端,纳浩浩江流于画边,为整个画面渲染了气氛。 颔联“江流天地外,山色有无中”,以山光水色作为画幅的远景。汉江滔滔远去,好象一直涌流到天地之外去了,两岸重重青山,迷迷蒙蒙,时隐时现,若有若无。前句写出江水的流长邈远,后句又以苍茫山色烘托出江势的浩瀚空阔。诗人着墨极淡,却给人以伟丽新奇之感,其效果远胜于重彩浓抹的油画和色调浓丽的水彩。而其“胜”,就在于画面的气韵生动。难怪王世贞说:“江流天地外,山色有无中,是诗家俊语,却入画三昧。”说得很中肯。首联写众水交流,密不间发,此联开阔空白,疏可走马,画面上疏密相间,错综有致。 颈联“郡邑浮前浦,波澜动远空”, 接着,诗人的笔墨从“天地外”收拢,写出眼前波澜壮阔之景:“郡邑浮前浦,波澜动远空。”这里,诗人笔法飘逸流动。明明是所乘之舟上下波动,却说是前面的城郭在水面上浮动;明明是波涛汹涌,浪拍云天,却说成天空也为之摇荡起来。诗人故意用这种动与静的错觉,进一步渲染了磅礴水势。“浮”、“动”两个动词下得极妙,使诗人笔下之景都动起来了。 接着,诗人的笔墨从“天地外”收拢,写出眼前波澜壮阔之景:“郡邑浮前浦,波澜动远空。”正当诗人极目远望,突然间风起浪涌,所乘之舟上下波动,眼前的襄阳城郭也随着波浪在江水中浮浮沉沉。风越来越大,波涛越来越汹涌,浪拍云天,船身颠簸,仿佛天空也为之摇荡起来。风浪之前,船儿是平缓地在江面行驶,城郭是静止地立于岸边,远空是不动地悬于天际;风浪忽至,一切都动了起来。这里,诗人笔法飘逸流动。明明是所乘之舟上下波动,却说是前面的城郭在水面上浮动;明明是波涛汹涌,浪拍云天,却说成天空也为之摇荡起来。诗人故意用这种动与静的错觉,进一步渲染了磅礴水势。“浮”、“动”两个动词用得极妙,使诗人笔下之景活起来了,诗也随之飘逸起来了,同时,诗人的一种泛舟江上的怡然自得的心态也从中表现了出来,江水磅礴的气势也表现了出来。诗人描绘的景象是泛舟所见,舟中人产生了一种动荡的错觉,这种错觉也正好符合诗句中的汉水的描写,所以这两个词用得极其恰当。 尾联“襄阳好风日,留醉与山翁”,山翁,即山简,晋人。《晋书·山简传》说他曾任征南将军,镇守襄阳。当地习氏的园林,风景很好,山简常到习家池上大醉而归。诗人要与山简共谋一醉,流露出对襄阳风物的热爱之情。此情也融合在前面的景色描绘之中,充满了积极乐观的情绪。 “襄阳好风日,留醉与山翁。”诗人要与山简共谋一醉,流露出对襄阳风物的热爱之情。此情也融合在前面的景色描绘之中,充满了积极乐观的情绪。尾联诗人直抒胸臆,表达了留恋山水的志趣。 这首诗给我们展现了一幅色彩素雅、格调清新、意境优美的水墨山水画。画面布局,远近相映,疏密相间,加之以简驭繁,以形写意,轻笔淡墨,又融情于景,情绪乐观,这就给人以美的享受。王维同时代的殷璠在《河岳英灵集》中说:“维诗词秀调雅,意新理惬,在泉为珠,着壁成绘。”此诗很能体现这一特色。 '''名家点评:''' 《王孟诗评》:顾云:此等处本浑成,但难拟作,恐近浅率。 《瀛奎律髓》:右丞此诗,中两联皆言景,而前联尤壮,足敌孟、杜《岳阳》之作。 《增订评注唐诗正声》:郭云:气象涵蓄,浑浑无际,浅率者拟学不得。 《唐诗归》:钟云:真境说不得(“江流”句下)。 《唐诗解》:第四句对巧,五六上句较胜。 《唐诗选脉会通评林》:刘辰翁曰:无意之意。魏庆之曰:三四轻重对法,意高则不觉。吴山民曰:起有注《水经》笔意。 《唐诗意》:胸中有一段浩然广大之致,适于泛江写出,可风亦可雅。 《唐诗成法》:前六雄俊阔大,甚难收拾,却以“好风日”三字结之,笔力千钧。题中“临泛”,不过末句顺带而已,此法亦整嗾鲙《唐贤三昧集笺注》:三四气格雄浑,盛唐本色。五六即第三句之半。 《茧斋诗谈》:“江流天地外,山色有无中”。学其气象之大。 《瀛奎律髓汇评》:冯舒:澄之使清矣,“壮”字不足以尽之。陆贻典:顺题做法,落句推开,查慎行,第一、第三句中两用“江”字。不但此也,“三江”、“九派”、“前浦”、“波澜”,篇中说水处太多,终是诗病。纪昀:三四好,五六撑不起,六句尤少味,复衍三句故也。无名氏:壮句仍冲雅,见右丞本色。 《唐诗近体》:三句雄阔,四句缥渺,此换笔之妙。 《唐宋诗举要》:吴曰:雄伟有气力,学者宜从此等入手。 [[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一68.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一68]] <span style="font-size: 110%; color:red;">试题精选:</span> <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> [[王维]](约701~761或768年),[[唐朝诗人]]、画家。字摩诘,原籍祁(今属[[山西]]),其父迁居蒲州(今[[山西]][[永济]]),遂为河东人。[[开元]][[进士]]。累官至给事中。[[安禄山]]叛军陷[[长安]]时曾受伪职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。中年后居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与[[孟浩然]]齐名,世称“王孟”。前期写过一些以边塞为题材的诗篇。但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,具有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。今存诗376首。《[[全唐诗]]》收录其诗作351首。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷二) [[Category:中文典籍文献]] [[Category:隋唐五代文学]] [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:中国文学史]] [[Category:诗词]] [[Category:唐诗]] [[Category:唐诗三百首]] [[Category:中文字典]] [[Category:H音词语]] [[Category:汉]]
返回
汉江临眺
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条