“下终南山过斛斯山人宿置酒”的版本间的差异
(未显示7个用户的15个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
− | + | <center>[[学生古诗词经典读本]]:[[学生古诗词经典读本(1-3年级)|1-3年级]] [[学生古诗词经典读本(4-6年级)|4-6年级]] [[学生古诗词经典读本(7—12年级)|7-12年级]]<span style="font-size: 100%; color:red;"><sup>▲</sup></span> [[小学生必背古诗词|小学生必背75首]] [[唐诗三百首目录|唐诗三百首]]<span style="font-size: 100%; color:red;"><sup>▲</sup></span> [[千家诗目录|千家诗]] [[全唐诗·目录|全唐诗]] [[诗词名句]] [[学生古诗词经典读本补充名篇|其他名篇]] | |
− | + | </center> | |
− | <center><span style="font-size: | + | ---- |
+ | <br> | ||
+ | <center><span style="font-size: 150%; color:red;">'''下终南山过斛斯山人宿置酒'''</span><br><br> | ||
<span style="font-size: 110%;">唐·[[李白]]</span><br><br> | <span style="font-size: 110%;">唐·[[李白]]</span><br><br> | ||
− | <span style="font-size: | + | <span style="font-size: 128%; color:green;"> |
暮从碧山下,山月随人归。<br> | 暮从碧山下,山月随人归。<br> | ||
却顾所来径,苍苍横翠微。<br> | 却顾所来径,苍苍横翠微。<br> | ||
第16行: | 第18行: | ||
<span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> | <span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> | ||
− | 《下终南山过斛斯山人宿置酒》是[[唐代诗人]][[李白]]所作的一首[[五言古诗]] | + | [[文件:学生经典古诗词APP-安卓苹果通用.png|right|thumb|128px|]] |
+ | |||
+ | 《下终南山过斛斯山人宿置酒》是[[唐代诗人]][[李白]]所作的一首[[五言古诗]]。终南山,又称南山,秦岭山峰之一,在今[[陕西省]][[西安市]]南,唐时士人多隐居此山。过,拜访。斛(hú)斯,复姓,本北朝胡姓。山人,指隐士。 | ||
关于此诗的创作时间,有两种说法。一种说法是:[[李白]]作此诗时,正在[[长安]]供奉翰林。李白一生中曾两入长安,第一次是在[[唐玄宗]][[开元]]十八年(730年),李白三十岁时;第二次是在[[天宝]]元年(742年),李白四十二岁时。此诗写于李白初入长安隐居[[终南山]]时期。另一种说法是:李白此诗作于唐玄宗天宝十一载(752年)春,时李白五十二岁,正隐居终南山。 | 关于此诗的创作时间,有两种说法。一种说法是:[[李白]]作此诗时,正在[[长安]]供奉翰林。李白一生中曾两入长安,第一次是在[[唐玄宗]][[开元]]十八年(730年),李白三十岁时;第二次是在[[天宝]]元年(742年),李白四十二岁时。此诗写于李白初入长安隐居[[终南山]]时期。另一种说法是:李白此诗作于唐玄宗天宝十一载(752年)春,时李白五十二岁,正隐居终南山。 | ||
第23行: | 第27行: | ||
<span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> | <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> | ||
− | <span style="font-size: 110%; color:green;">暮从碧山下,山月随人归:</span><span style="font-size: | + | <span style="font-size: 110%; color:green;">暮从碧山下,山月随人归:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> |
+ | 傍晚从碧山(终南山)上走下来,月色和苍茫的山色一起跟随着我归来。 | ||
+ | </span><br> | ||
碧山:指终南山。<br> | 碧山:指终南山。<br> | ||
下:下山。<br> | 下:下山。<br> | ||
− | <span style="font-size: 110%; color:green;">却顾所来径,苍苍横翠微:</span><span style="font-size: | + | <span style="font-size: 110%; color:green;">却顾所来径,苍苍横翠微:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">回头看看来时走的路,茫茫小路横卧在青翠的山坡上。</span><br> |
却顾:回头望。<br> | 却顾:回头望。<br> | ||
径:小路。<br> | 径:小路。<br> | ||
第35行: | 第41行: | ||
− | <span style="font-size: 110%; color:green;">相携及田家,童稚开荆扉:</span><span style="font-size: | + | <span style="font-size: 110%; color:green;">相携及田家,童稚开荆扉:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> |
− | + | (路上遇到山人)相伴一起到他家里,孩子(们)打开柴门。 | |
+ | </span><br> | ||
+ | 相携:互相搀扶;相伴。当是李白下山后路遇斛斯山人,遂相偕至其家。<br> | ||
及:到。<br> | 及:到。<br> | ||
− | + | 田家:田野山村人家。指斛斯山人家。<br> | |
童稚:小孩子,儿童。<br> | 童稚:小孩子,儿童。<br> | ||
荆扉:用小树枝、荆条做的门。<br> | 荆扉:用小树枝、荆条做的门。<br> | ||
− | <span style="font-size: 110%; color:green;">绿竹入幽径,青萝拂行衣:</span><span style="font-size: | + | [[文件:相携及田家,童稚开荆扉(《下终南山过斛斯山人宿置酒》).jpg|center|thumb|600px|相携及田家,童稚开荆扉(《下终南山过斛斯山人宿置酒》)]] |
− | + | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size: 110%; color:green;">绿竹入幽径,青萝拂行衣:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> | ||
+ | 一条幽静的小路深入竹林中,青萝轻轻擦过行人衣裳。 | ||
+ | </span><br> | ||
+ | 绿竹:绿色的竹子。绿竹也是一种植物,禾本科,绿竹属。因竹身全绿而得名。<br> | ||
幽径:很僻静的路;清幽的小路。<br> | 幽径:很僻静的路;清幽的小路。<br> | ||
− | + | 青萝:泛指自树梢悬垂的植物。<br> | |
拂:轻轻擦过。<br> | 拂:轻轻擦过。<br> | ||
行衣:行人的衣服。<br> | 行衣:行人的衣服。<br> | ||
− | <span style="font-size: 110%; color:green;">欢言得所憩,美酒聊共挥:</span><span style="font-size: | + | <span style="font-size: 110%; color:green;">欢言得所憩,美酒聊共挥:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> |
− | + | 欢声笑语中得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。 | |
− | + | </span><br> | |
+ | 得所憩(qì):指留宿置酒。憩,休息。<br> | ||
+ | 挥:指举杯(畅饮)。<br> | ||
− | <span style="font-size: 110%; color:green;">长歌吟松风,曲尽河星稀:</span><span style="font-size: | + | <span style="font-size: 110%; color:green;">长歌吟松风,曲尽河星稀:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> |
+ | 放声高歌风入松的曲调,歌罢天上的星光已稀微,天快亮了。 | ||
+ | </span><br> | ||
长歌:放声高歌。<br> | 长歌:放声高歌。<br> | ||
吟:唱,声调抑扬顿挫地念。<br> | 吟:唱,声调抑扬顿挫地念。<br> | ||
− | + | 松风:古乐府琴曲名,即《风入松》曲。此处也有歌声随风而入松林的意思。<br> | |
尽:(唱)完了。<br> | 尽:(唱)完了。<br> | ||
河星稀:(天上)银河中的星光稀微,指天快亮了。<br> | 河星稀:(天上)银河中的星光稀微,指天快亮了。<br> | ||
− | <span style="font-size: 110%; color:green;">我醉君复乐,陶然共忘机:</span><span style="font-size: | + | <span style="font-size: 110%; color:green;">我醉君复乐,陶然共忘机:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> |
+ | 我喝醉酒主人很高兴,舒畅快乐都忘了世俗巧作的心机。 | ||
+ | </span><br> | ||
陶然:形容舒畅快乐的样子。<br> | 陶然:形容舒畅快乐的样子。<br> | ||
− | + | 忘机:忘却世俗机巧之心。机,世俗的机心。<br> | |
+ | [[文件:74.下终南山过斛斯山人宿置酒.jpg|center|thumb|400px|下终南山过斛斯山人宿置酒 题图]] | ||
[[文件:74.下终南山过斛斯山人宿置酒诗意参考图.jpg|center|thumb|400px|《下终南山过斛斯山人宿置酒》诗意参考图]] | [[文件:74.下终南山过斛斯山人宿置酒诗意参考图.jpg|center|thumb|400px|《下终南山过斛斯山人宿置酒》诗意参考图]] | ||
+ | [[文件:《下终南山过斛斯山人宿置酒》,陈十田《唐人诗意山水百开册》.jpeg|center|thumb|400px|《下终南山过斛斯山人宿置酒》,陈十田《唐人诗意山水百开册》]] | ||
+ | |||
+ | [[文件:《下终南山过斛斯山人宿置酒》瓷画,钟福洪绘.jpg|center|thumb|400px|《下终南山过斛斯山人宿置酒》瓷画,钟福洪绘]] | ||
<span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> | <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> | ||
− | + | 这是一首以田家、饮酒为题材的田园诗。此诗以形象的画面来开拓诗境,尽力把情感隐寓在画面之中。相比起陶渊明的田园诗,多了一些雄快之气;相比起王维的田园诗,也更多一种活泼的生机。 | |
首句“暮从碧山下”,“暮”字挑起了第二句的“山月”和第四句的“苍苍”,“下”字挑起了第二句的“随人归”和第三句的“却顾”,“碧”字又引出第四句的“翠微”。平平常常五个字,却无一字虚设。 | 首句“暮从碧山下”,“暮”字挑起了第二句的“山月”和第四句的“苍苍”,“下”字挑起了第二句的“随人归”和第三句的“却顾”,“碧”字又引出第四句的“翠微”。平平常常五个字,却无一字虚设。 | ||
第93行: | 第116行: | ||
最后,从美酒共挥,转到“我醉君复乐,陶然共忘机”,写出酒后的风味,陶陶然把人世的机巧之心,一扫而空,显得淡泊而恬远。 | 最后,从美酒共挥,转到“我醉君复乐,陶然共忘机”,写出酒后的风味,陶陶然把人世的机巧之心,一扫而空,显得淡泊而恬远。 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一3-.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一3]] | ||
<span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> | <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> | ||
− | [[李白]] | + | [[李白]](701—762年),[[唐朝诗人]]。字太白,号青莲居士。祖籍陇西郡成纪(今[[甘肃]][[平凉市]][[静宁县]]南),隋末其先人流寓碎叶(今[[吉尔吉斯斯坦]]托克马克城),他即于此出生。幼时随父迁居绵州昌隆(今[[四川]][[江油]])青莲乡。二十五岁离蜀,长期在各地漫游。[[天宝]]初供奉翰林。受权贵谗毁,仅一年余即离开[[长安]]。[[安史之乱]]中,曾为永王[[李璘]]幕僚,因璘败牵累,流放夜郎。中途遇赦东还。晚年漂泊困苦,卒于[[当涂]]。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,富有积极浪漫主义精神。有《李太白集》。《[[全唐诗]]》收录其诗作896首。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷二) |
2021年6月19日 (六) 16:22的最后版本
唐·李白
暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。
诗题与背景:
《下终南山过斛斯山人宿置酒》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗。终南山,又称南山,秦岭山峰之一,在今陕西省西安市南,唐时士人多隐居此山。过,拜访。斛(hú)斯,复姓,本北朝胡姓。山人,指隐士。
关于此诗的创作时间,有两种说法。一种说法是:李白作此诗时,正在长安供奉翰林。李白一生中曾两入长安,第一次是在唐玄宗开元十八年(730年),李白三十岁时;第二次是在天宝元年(742年),李白四十二岁时。此诗写于李白初入长安隐居终南山时期。另一种说法是:李白此诗作于唐玄宗天宝十一载(752年)春,时李白五十二岁,正隐居终南山。
逐句释义:
暮从碧山下,山月随人归:
傍晚从碧山(终南山)上走下来,月色和苍茫的山色一起跟随着我归来。
碧山:指终南山。
下:下山。
却顾所来径,苍苍横翠微:回头看看来时走的路,茫茫小路横卧在青翠的山坡上。
却顾:回头望。
径:小路。
苍苍:深青色,也指灰白色,这里应解释苍为苍翠、苍茫。苍苍叠用是强调山在暮色中的那种苍茫的样子。
翠微:草木青翠的山坡。
相携及田家,童稚开荆扉:
(路上遇到山人)相伴一起到他家里,孩子(们)打开柴门。
相携:互相搀扶;相伴。当是李白下山后路遇斛斯山人,遂相偕至其家。
及:到。
田家:田野山村人家。指斛斯山人家。
童稚:小孩子,儿童。
荆扉:用小树枝、荆条做的门。
绿竹入幽径,青萝拂行衣:
一条幽静的小路深入竹林中,青萝轻轻擦过行人衣裳。
绿竹:绿色的竹子。绿竹也是一种植物,禾本科,绿竹属。因竹身全绿而得名。
幽径:很僻静的路;清幽的小路。
青萝:泛指自树梢悬垂的植物。
拂:轻轻擦过。
行衣:行人的衣服。
欢言得所憩,美酒聊共挥:
欢声笑语中得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。
得所憩(qì):指留宿置酒。憩,休息。
挥:指举杯(畅饮)。
长歌吟松风,曲尽河星稀:
放声高歌风入松的曲调,歌罢天上的星光已稀微,天快亮了。
长歌:放声高歌。
吟:唱,声调抑扬顿挫地念。
松风:古乐府琴曲名,即《风入松》曲。此处也有歌声随风而入松林的意思。
尽:(唱)完了。
河星稀:(天上)银河中的星光稀微,指天快亮了。
我醉君复乐,陶然共忘机:
我喝醉酒主人很高兴,舒畅快乐都忘了世俗巧作的心机。
陶然:形容舒畅快乐的样子。
忘机:忘却世俗机巧之心。机,世俗的机心。
作品赏析:
这是一首以田家、饮酒为题材的田园诗。此诗以形象的画面来开拓诗境,尽力把情感隐寓在画面之中。相比起陶渊明的田园诗,多了一些雄快之气;相比起王维的田园诗,也更多一种活泼的生机。
首句“暮从碧山下”,“暮”字挑起了第二句的“山月”和第四句的“苍苍”,“下”字挑起了第二句的“随人归”和第三句的“却顾”,“碧”字又引出第四句的“翠微”。平平常常五个字,却无一字虚设。
“山月随人归”,把月写得如此脉脉有情。月尚如此,人则可知。
第三句“却顾所来径”,虽未正面写山林暮景,却是情中有景。
第四句“苍苍横翠微”是正面描写。“苍苍”两字起加倍渲染的作用。此句描绘出暮色苍苍中的山林美景。
以上四句,用笔简炼而神色俱佳。
诗人漫步山径,大概遇到了斛斯山人,于是“相携及田家”,“相携”,显出情谊的密切。“童稚开荆扉”,连孩子们也开柴门来迎客了。进门后,“绿竹入幽径,青萝拂行衣”,写出了田家庭园的恬静,流露出诗人的称羡之情。
“欢言得所憩,美酒聊共挥”,“得所憩”不仅是赞美山人的庭园居室,也为遇知己而高兴。因而欢言笑谈,美酒共挥。一个“挥”字写出了诗人畅怀豪饮的神情。
“长歌吟松风,曲尽河星稀”,酒醉情浓,放声长歌,直唱到天河群星疏落。
最后,从美酒共挥,转到“我醉君复乐,陶然共忘机”,写出酒后的风味,陶陶然把人世的机巧之心,一扫而空,显得淡泊而恬远。
作者简介:
李白(701—762年),唐朝诗人。字太白,号青莲居士。祖籍陇西郡成纪(今甘肃平凉市静宁县南),隋末其先人流寓碎叶(今吉尔吉斯斯坦托克马克城),他即于此出生。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。二十五岁离蜀,长期在各地漫游。天宝初供奉翰林。受权贵谗毁,仅一年余即离开长安。安史之乱中,曾为永王李璘幕僚,因璘败牵累,流放夜郎。中途遇赦东还。晚年漂泊困苦,卒于当涂。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,富有积极浪漫主义精神。有《李太白集》。《全唐诗》收录其诗作896首。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷二)