不见去年人,泪湿春衫袖

来自中文百科,文化平台
跳转至: 导航搜索
学生古诗词经典读本: (1-3年级) (4-6年级) (7-12年级) 经典名句 唐诗三百首 千家诗


《学生经典古诗词》下载,二维码
《学生经典古诗词》公众号,二维码

不见去年人,泪湿春衫袖

【译文】 见不到去年的佳人,相思之泪打湿了春衫的衣袖。

【注释】
  见:看见。
  泪湿:一作“泪满”。
  春衫:年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。

【出处】 宋·欧阳修生查子·元夕》词,全词:去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。

【背景】

  《生查子·元夕》是宋代文学家、诗人欧阳修的词作。生查子:词牌名。元夕:即元夜,旧称农历正月十五日为上元节,是夜称元夕。关于这首词的作者,有人认为是景祐三年(1036)欧阳修怀念他的第二任妻子杨氏夫人所作。有人认为,这首词其实是宋代女作家、诗(词)人朱淑真所作,长期以来被认为欧阳修所作,其实是当时怕坏了女子的风气,才将作者改为了欧阳修的。

【赏析】

  《生查子·元夕》是一首相思词。写去年与佳人相会的甜蜜与今日不见佳人的痛苦。这首词言语浅近,明白如话,情调哀婉。全词以独特的艺术构思,运用今昔对比、抚今追昔的手法,从而巧妙地抒写了物是人非、不堪凹首之感。语言平淡,意味隽永,有效地表达了词人所欲吐露的爱情遭遇上的伤感和苦痛体验,体现了真实、朴素与美的统一。语短情长,形象生动,又适于记诵,因此流传很广。

  上阕描绘“去年元夜时”与佳人同逛灯市的欢乐情景。

  起首两句“去年元夜时,花市灯如昼”,写去年元宵夜的盛况美景,大街上热闹非凡,夜晚的花灯通明,仿佛白昼般明亮。“月上柳梢头,人约黄昏后”是说,佳人相约,在月上柳梢头之时,黄昏之后。从如昼灯市到月上柳梢,光线从明变暗,两人约定的时间又是“黄昏”这一落日西斜、素来惹人愁思的时刻,皆暗示主人公的情感故事会朝着悲剧发展。

  下阕写“今年元夜时”主人公孤独一人面对圆月花灯的情景。

  “今年元夜时,月与灯依旧”是说,一年过去,眼前的景象与去年没有两样,圆月仍然高挂夜空,花灯仍然明亮如昼,但是去年甜蜜幸福的时光已然不再,主人公心里只有无限相思之苦。之所以伤感,是因为“不见去年人”,如今物是人非,不禁悲上心头。令人肝肠寸断的相思化作行行清泪、浸湿衣衫。“泪满春衫袖”一句是点题句,将主人公的情绪完全宣泄出来,饱含辛酸蕴藏无奈,更有无边无际的苦痛。

  此词的艺术构思近似于唐代诗人崔护的《题都城南庄》诗,却较崔诗更见语言的回环错综之美,也更具民歌风味。

  全词在字句上讲求匀称一致,有意错综穿插,它用上阕写过去,下阕写现在,上四句与下四句分别提供不同的意象以造成强烈的对比。上下阕的第一句“去年元夜时”与“今年元夜时”,第二句“花市灯如昼”与“月与灯依旧”,两两相对,把“元夜”“灯”作了强调;而“人约黄昏后”与“不见去年人”,则是上阕第四句与下阕第三句交叉相对,虽是重叠了“人”字,却从参差错落中显示了“人”的有无、去留的天差地别及感情上由欢愉转入忧伤的大起大落,从而表现了抒情主人公内心的起伏变化。


参考