剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳

来自中文百科,文化平台
跳转至: 导航搜索

剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳


【译文】

  剑门关外忽然传来收复蓟北的消息,刚刚听到时(分外欢喜)涕泪沾满衣裳。


【注释】
  剑外:剑门关以南,这里指四川。
  蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
  涕泪:鼻涕和眼泪。涕(tì):亦指眼泪。


【出处】

  唐·杜甫闻官军收河南河北》,全诗:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳


【背景】

  《闻官军收河南河北》是唐代诗人杜甫所作的一首七言律诗。闻:听说。官军:指唐朝军队。宝应元年(762年)十月,唐代宗李豫继位,以雍王李适为天下兵马元帅,朔方节度使仆固怀恩为副元帅领兵收复了洛阳。763年正月,史思明的儿子史朝义兵败自益,其部将李宝臣、田承嗣、李怀仙等相继投降,持续七年多的“安史之乱”终于结束。杜甫是一个热爱祖国而又饱经丧乱的诗人,当时正流落在四川,听闻这个大快人心的消息后,欣喜若狂,遂写下这首诗。


【赏析】

  《闻官军收河南河北》是一首叙事抒情诗。当时作者在四川避难,突然听到蓟北光复(安史之乱终于结束),不禁大喜若狂,于欣喜之中写下了这首情真意切、轻快活泼、爽朗奔放的著名七律诗篇。

  全诗感情奔放,处处渗透着“喜”字,痛快淋漓地抒发了作者无比喜悦兴奋的心情。因此被称为杜甫“生平第一快诗”。除第一句叙事点题外,其余各句,都是抒发作者忽闻胜利消息之后的惊喜之情。后六句都是对偶,但却明白自然像说话一般,有水到渠成之妙。

  首联“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳”,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然。七年多的时间作者携家眷风雨飘零在外,备尝艰苦,想回故乡而不可能,就是由于“蓟北”未收,安史之乱未平。如今“忽传收蓟北”,惊喜的洪流一下子冲开了郁积已久的情感闸门,令诗人心中涛翻浪涌。“初闻”紧承“忽传”,“忽传”表现捷报来得太突然,“涕泪满衣裳”则以形传神,表现突然传来的捷报在“初闻”的一刹那所激发的感情波涛,由高兴到激动流泪,甚至眼泪浸湿了衣裳的情景。“蓟北”已收,战乱将息,人们颠沛流离、感时恨别的苦日子总算熬过来了,作者也可以返回故乡了。这“初闻”捷报之时的心理变化、复杂感情,如果用散文的写法,必需很多笔墨,而作者只用“涕泪满衣裳”五个字作形象的描绘,就概括了这一切。

  颔联“却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂”,以转作承,落脚于“喜欲狂”,这是惊喜的更高峰。“却看妻子”“漫卷诗书”这是两个连续性的动作,带有一定的因果关系。当诗人悲喜交集,“涕泪满衣裳”之时,自然想到多年来同受苦难的妻子儿女。“却看”就是“回头看”。“回头看”这个动作极富意蕴,作者似乎想向家人说些什么,但又不知从何说起。其实,无需说什么了,多年笼罩全家的愁云不知跑到哪儿去了,亲人们都不再是愁眉苦脸,而是笑逐颜开,喜气洋洋。这一句是用妻儿的欢欣来衬托诗人的欣喜之情。亲人的喜反转来增加了作者的喜,作者再也无心去做手中的事了,随手卷起诗书,大家同享胜利的欢乐。

  颈联“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡”,是对“喜欲狂”所做的进一步抒写。老年人难得“放歌”,也不宜“纵酒”;如今既要“放歌”,还须“纵酒”,正是“喜欲狂”的具体表现。这句写“狂”态,下句则写“狂”想。“青春”指春天的景物,春天已经来临,在鸟语花香中与妻子儿女们“作伴”,正好“还乡”。想到这里,又怎能不“喜欲狂”。

  尾联“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”,写“青春作伴好还乡”的狂想鼓翼而飞,作者身在梓州(今四川省三台县),而弹指之间,心已回到故乡。这一联包涵四个地名。“巴峡”与“巫峡”,“襄阳”与“洛阳”,既各自对偶(句内对),又前后对偶,形成工整的地名对;而用“即从”、“便下”绾合,两句紧连,一气贯注,又是活泼流走的流水对。再加上“穿”、“向”的动态与两“峡”两“阳”的重复,文势、音调,迅急有如闪电,准确地表现了想象的飞驰。试想,“巴峡”、“巫峡”、“襄阳”、“洛阳”,这四个地方之间都有多么漫长的距离,而一用“即从”、“穿”、“便下”、“向”贯串起来,就出现了“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”疾速飞驰的画面,一个接一个地从眼前一闪而过。这里需要指出的是:诗人既展示想象,又描绘实境。从“巴峡”到“巫峡”,峡险而窄,舟行如梭,所以用“穿”;出“巫峡”到“襄阳”,顺流急驶,所以用“下”;从“襄阳”到“洛阳”,已换陆路,所以用“向”,用字高度准确。

  杜甫给世人留下的一千四百多首诗中言喜者并不多,这首诗欣喜之情洋溢于笔墨之间,一改其沉郁顿挫之诗风。虽然是一首七言律诗,但读起来却无紧束之感,全篇如行云流水一般,气势风驰电掣,一气呵成,情感真切,质朴无华,却句句令人感动,字里行间显露真情,引起读者共鸣。