查看只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆的源代码
←
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
<span style="font-size: 120%; color:green;">只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆</span> <span style="font-size: 105%; color:red;">【译文】</span> <span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">只怕(海棠)花(会像人一样)因夜深而睡去,所以赶忙点燃高高的蜡烛照耀着红艳艳的海棠。 </span> <span style="font-size: 105%; color:red;">【注释】</span><br> 夜深花睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故。<br> 故:于是。<br> 烛:蜡烛。<br> 红妆:用美女比海棠。故烧高烛照红妆:一作“高烧银烛照红妆”。<br> <span style="font-size: 105%; color:red;">【出处】</span> 宋·[[苏轼]]《[[海棠 苏轼诗|海棠]]》,全诗:[[东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊]]。[[只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆]]。 <span style="font-size: 105%; color:red;">【背景】</span> 《海棠》是[[宋代]]文学家、诗人[[苏轼]]所作的一首[[七言绝句]]。《[[千家诗]]》收录此诗。这首诗作于[[宋神宗]][[元丰]]七年(1084年),当时作者被贬黄州(今[[湖北]][[黄冈]])任团练副使已经五个年头。 <span style="font-size: 105%; color:red;">【赏析】</span><br> 这是一首咏海棠的咏物诗,为七言绝句。作者运用了对比、暗喻、拟人等手法, 写出了海棠高洁与柔美的特点,表达了对盛开的海棠花的喜爱之情。同时也体现了作者的失意以及郁郁寡欢的心情。 头两句“东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊”是说,春风轻拂,海棠花儿透出美丽的光华。迷茫的夜雾中弥漫着醉人的花香,朦胧的月光转过曲折的回廊。“东风袅袅”形容春风的吹拂之态,化用了《楚辞·九歌·湘夫人》中的“袅袅兮秋风”之句。“泛崇光”指海棠的高洁美丽。“香雾空蒙”从嗅觉的角度来写,海棠花香在雾气中弥漫开来,香飘四溢。不但扩大了诗歌的空间,也提高诗歌的审美境界。“月转廊”,月亮已转过回廊那边去了,照不到这海棠花。其中的“转”字,不但表明了月光动态性,给诗歌增添空间感,也暗示夜已深而人难以入眠的寂寞之感。 后两句“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆”是说,只怕海棠花会像人一样因夜深而睡去,所以赶忙点燃高高的蜡烛给海棠花照亮。作者由花及人,生发奇想,深切巧妙地表达了爱花、惜花之情。“只恐夜深花睡去”这一句写得痴绝,是全诗的关键句。当月光照不到海棠的芳容时,担心“夜深花睡去”。一个“只”,可以说虚词表意,深化了爱花人的痴情。一个“恐”字,不但强调了对海棠的痴情,更暗示了作者自己的孤寂、冷清。“故烧高烛照红妆”这一句将爱花的感情提升到极点。“故”即所以之意,含有“特意而为”之意。“照红妆”呼应前句的“花睡去”三字,极写海棠的娇艳妩媚。“烧”“照”两字表面上都写对花的喜爱与呵护,其实也不禁流露出些许贬居生活的郁郁寡欢。 全诗语言浅近而情意深永。写此诗时,作者虽已过不惑之年,但此诗却没有给人以颓唐、萎靡之气,从“东风”“崇光”“香雾”“高烛”“红妆”这些明丽的意象中分明可以感触到诗人的达观、潇洒的胸襟。 <small>【典故】“只恐夜深花睡去”这一句运用了唐玄宗以杨贵妃醉貌为“海棠睡未足”的典故。据宋释惠洪在《冷斋夜话》中记载,唐明皇登沉香亭,召太真妃,于时卯醉未醒,命高力士使侍儿扶掖而至。妃子醉颜残妆,鬓乱钗横,不能再拜。明皇笑日:“岂妃子醉,直海棠睡未足耳!”这里,作者以花喻人,不但含蓄,而且给人以审美想象。</small> [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:诗词]] [[Category:古诗词经典名句]] [[Category:中文词典]] [[Category:Z音词语]] [[Category:只]]
返回
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条