“喜外弟卢纶见宿”的版本间的差异

来自中文百科,文化平台
跳转至: 导航搜索
第58行: 第58行:
 
我们是诗友生来就有缘分,更何况你我两家还是表亲。
 
我们是诗友生来就有缘分,更何况你我两家还是表亲。
 
</span><br>
 
</span><br>
  以:因为。<br>
+
  平生:一生;一辈子。<br>
  分(fèn),情谊。<br>
+
  自有分(fèn):一作“有深分”。分:情谊。<br>
  愧:惭愧。<br>
+
  白头人:白发老人。<br>
+
  沉,沉沦。<br>
+
 
  霍家亲:一作“蔡家亲”。晋羊祜为蔡邕外孙,这里只是说明两家是表亲。<br>
 
  霍家亲:一作“蔡家亲”。晋羊祜为蔡邕外孙,这里只是说明两家是表亲。<br>
 
 
  
  

2020年8月30日 (日) 14:52的版本

学生古诗词经典读本: (1-3年级) (4-6年级) (7-12年级) 经典名句 唐诗三百首  千家诗


喜外弟卢纶见宿

唐·司空曙

静夜四无邻,荒居旧业贫。
雨中黄叶树,灯下白头人。
以我独沉久,愧君相见频。
平生自有分,况是霍家亲。


诗题与背景:

  这是一首五言律诗

《喜外弟卢纶见宿》是唐代诗人司空曙的作品。此诗是作者为表弟卢纶到家拜访有感而作。首句是写作者悲凉的境遇:年老独居荒野,近无四邻,孤苦无依,生活贫困。“雨中黄叶树,灯下白头人”一联写景抒情,把一位穷愁潦倒的白头老人的形象刻画得很丰满。后两句写对表弟到来的感激,这是写“喜”,但喜中仍有悲。喜的是因为自己被贬沉沦,亲人还来探望,自然喜出望外;但自己的处境不佳,又感到对不起亲人,所以仍感辛酸惭愧。全诗语言朴实,语调低沉悲切,真实感人。

外弟,姑母的儿子。卢纶,见前“作者介绍”。见宿,留下住宿。

卢纶:作者表弟,与作者同属“大历十才子”。见宿:留下住宿。见:一作“访”。


司空曙和卢纶都在大历十才子之列,诗歌工力相匹,又是表兄弟。从这首诗,尤其是末联“平生自有分(情谊),况是蔡家亲(羊祜为蔡邕外孙,因称表亲为蔡家亲)”,可以看见他俩的亲密关系和真挚情谊;而且可以感受到作者生活境遇的悲凉。据《唐才子传》卷四载,司空曙“磊落有奇才”,但因为“性耿介,不干权要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。这首诗正是作者这种境遇的写照。


逐句释义:

  静夜四无邻,荒居旧业贫: 静静的深夜四周没有相邻,居住在荒野因为家中清贫。
  邻:住处接近的人家;邻居。
  荒居:荒僻的住处。
  旧业:指家中的产业。


  雨中黄叶树,灯下白头人: 树上黄叶在雨中纷纷飘零,犹如灯下白发老人的命运。
  白头人:白发老人。


雨中黄叶树,灯下白头人(《喜外弟卢纶见宿》)


  以我独沉久,愧君相见频: 自惭这样长久地孤独沉沦,辜负你频繁地来把我慰问。
  以:因为。
  沉:沉沦。
  愧:惭愧。


  平生自有分,况是霍家亲: 我们是诗友生来就有缘分,更何况你我两家还是表亲。
  平生:一生;一辈子。
  自有分(fèn):一作“有深分”。分:情谊。
  霍家亲:一作“蔡家亲”。晋羊祜为蔡邕外孙,这里只是说明两家是表亲。


作品赏析:




《唐诗三百首》古籍版本之一75


试题精选:



作者简介:

  司空曙唐朝诗人。字文明,一作文初,洺州(今河北永年东南)人。曾举进士,入剑南节度使韦皋幕府。官至虞部郎中。为“大历十才子”之一。其诗多写自然景色和乡情旅思,或表现幽寂的境界,或直抒哀愁,较长于五律。有《司空文明诗集》。《全唐诗》收录其诗作174首。(《新唐书》卷二〇三《卢纶传》、《唐诗纪事》卷三〇)