在狱咏蝉

来自中文百科,文化平台
跳转至: 导航搜索
学生古诗词经典读本1-3年级 4-6年级 7-12年级 小学生必背75首 唐诗三百首 千家诗 全唐诗 诗词名句 其他名篇


在狱咏蝉 并序

唐·骆宾王

  余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之古树,而听讼斯在,即周召伯之甘棠。每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻。岂人心异于曩时,将虫响悲于前听。嗟乎,声以动容,德以象贤。故洁其身也,禀君子达人之高行,蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿。候时而来,顺阴阳之数,应节为变,审藏用之机。有目斯开,不以道昏而昧其视,有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵,饮高秋之坠露,清畏人知。仆失路艰虞,遭时徽纆。不哀伤而自怨,未摇落而先衰。闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏,见螳螂之抱影,怯危机之未安。感而缀诗,贻诸知己。庶情沿物应,哀弱羽之飘零,道寄人知,悯余声之寂寞。非谓文墨,取代幽忧云尔。

西陆蝉声唱,南冠客思深。
不堪玄鬓影,来对白头吟。
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心。


诗题与背景:

学生经典古诗词APP-安卓苹果通用.png

  《在狱咏蝉》是唐代诗人骆宾王所作的一首五言律诗

  据清·陈熙晋《续补唐书骆侍御传》中所载,唐高宗仪凤三年(678年),骆宾王迁任侍御史,因上疏论事触忤武则天,被诬以赃罪下狱。此诗即骆宾王身陷囹圄之中所作。


逐句释义:

  序:余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之古树,而听讼斯在,即周召伯之甘棠。每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻。岂人心异于曩时,将虫响悲于前听。嗟乎,声以动容,德以象贤。故洁其身也,禀君子达人之高行,蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿。候时而来,顺阴阳之数,应节为变,审藏用之机。有目斯开,不以道昏而昧其视,有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵,饮高秋之坠露,清畏人知。仆失路艰虞,遭时徽纆。不哀伤而自怨,未摇落而先衰。闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏,见螳螂之抱影,怯危机之未安。感而缀诗,贻诸知己。庶情沿物应,哀弱羽之飘零,道寄人知,悯余声之寂寞。非谓文墨,取代幽忧云尔。

  译文与注释:

   囚禁我的牢房的西墙外,是受案听讼的公堂,那里有数株古槐树。虽然能看出它们的勃勃生机,与东晋殷仲文所见到的槐树一样;但听讼公堂在此,像周代召伯巡行在棠树下断案一般。每到夕照低阴,秋蝉断断续续地鸣唱,发出轻幽的声息,声音凄切悲凉超过以前所听到的。难道是心情不同往昔,抑或是蝉的叫声比以前听到的更悲切?唉呀!蝉声足以感动人,蝉的德行足以象征贤能。所以,它自洁其身,是禀承君子达人的崇高品德;它蜕皮之后,有羽化登上仙境的美妙身姿。等待时令而来,遵循自然规律;适应季节变化,洞察隐居和活动的时机。有眼就瞪得大大的,不因道路昏暗而不明其视;有翼能高飞却自甘澹泊,不因世俗浑浊而改变自己本质。在高树上临风吟唱,那姿态声韵真是天赐之美;饮用深秋天宇下的露水,洁身自好深怕为人所知。我的处境困忧,遭难被囚,即使不哀伤,也时时自怨,像树叶未曾凋零已经衰败。听到蝉圆润婉转地鸣叫声,想到昭雪平反的奏章已经上报;但看到螳螂欲捕鸣蝉的影子,我又担心自身危险尚未解除。触景生情,有感而写成一诗,赠送给各位知己。希望我的情景能应鸣蝉征兆,同情我像微小秋蝉般的飘零境遇,说出来让大家知道,怜悯我最后悲鸣的寂寞心情。这不算为正式文章,只不过聊以解忧而已。
  余:我。
  禁所:监禁囚犯的处所;监狱。
  垣:墙。
  法厅事:一作“法曹厅事”。曹,官署。厅事,即“听事”,指中庭,意思是在此受案听讼。
  虽生意可知,同殷仲文之古树:东晋殷仲文,见大司马桓温府中老槐树,叹曰:“此树婆婆,无复生意。”借此自叹其不得志。这里即用其事。殷仲文(?—407),东晋文学家。义熙元年(405年)晋安帝复位,殷仲文任镇军长史,转尚书,不久迁东阳太守。义熙三年(407年)又阴结永嘉太守骆球等谋立桓胤为玄嗣,事发被杀。
  而听讼斯在,即周召伯之甘棠:传说周代召伯巡行,听民间之讼而不烦劳百姓,就在甘棠(即棠梨)下断案,后人因相戒不要损伤这树。《诗经·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。”召伯,即召公。周代燕国始祖,名奭,因封邑在召(今陕西岐山西南)而得名。
  疏引:导唱。引,本指乐曲。
  幽息:气息轻幽。
  有切尝闻:声音的凄切过于从前所听到的。尝,曾。
  曩(nǎng)时:前时。
  将:抑或。
  故洁其身也,禀君子达人之高行:古人误以为蝉是餐风饮露的,又是不处在巢中,随季候而生,故陆机《寒蝉赋序》称其有清廉俭信之德。禀,禀承。
  蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿:蝉蜕质之后,便羽化(道家成仙之称)飞天,上登仙都。夏侯湛《东方朔画赞序》:“蝉蜕龙变,弃俗登仙。”蜕,指蝉脱皮,道家则用蜕质为死亡之讳称,即是“解脱”。
  数:规律。
  应节为变:适应季节的变化。
  审藏用之机:这是以蝉的隐藏和活动比喻士人的退隐和出仕。《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”审,洞察。机,机宜。
  有翼自薄:是说蝉淡泊寡欲。
  乔树:高枝。
  清畏人知:晋武帝颇重荆州刺史胡质之忠清,曾问其子胡威:“卿孰与父清?”威对曰:“臣不如也。臣父清恐人知,臣清恐人不知。”见《晋书·良吏·胡威传》。
  仆:自称的谦词。
  艰虞:艰忧。
  徽纆(mò):捆绑罪犯的绳索,这里是被囚禁的意思。
  蟪蛄:旧注以为指寒蝉。也叫伏天儿,蝉的一种。体较小,紫灰色,体、翅部有斑纹,雄性腹部有发音器,能鸣叫。
  流声:圆润婉转地鸣叫声。
  螳螂之抱影:螳螂见蝉影欲捕取。据《说苑·正谏》:蝉高居悲鸣饮露,螳螂委身曲附欲取蝉。
  缀(zhuì)诗:成诗。
  贻:赠。
  庶:希冀之词。
  物:指蝉。
  弱羽:指蝉。
  悯:怜悯。
  文墨:文章。
  取代幽忧:聊表幽忧的意思。
  云尔:语末助词,犹“如此而己”。


  西陆蝉声唱,南冠客思深: 深秋季节寒蝉不停地鸣唱,狱中囚禁的我思乡的心绪渐渐深厚。
  西陆:指秋天。《隋书·天文志》:日循黄道东行,行西陆谓之秋。
  南冠:这里是囚徒的意思。用《左传·成公九年》,楚钟仪戴着南冠被囚于晋国军府事。
  深:一作“侵”。


  不堪玄鬓影,来对白头吟: 真不能忍受,这秋蝉乌黑双翅对我斑斑白发,不尽不止地长吟。
  不堪:承受不了。一作“那堪”。古代妇女将鬓发梳为蝉翼之状,称之蝉鬓。这里以玄鬓称蝉。
  玄鬓:指蝉的黑色翅膀,这里比喻自己正当盛年。
  白头吟:乐府曲名。《乐府诗集》解题说是鲍照、张正见、虞世南诸作,皆自伤清直却遭诬谤。


  露重飞难进,风多响易沉: 露水浓重,蝉儿虽双翼轻盈却难振翅前飞,寒风瑟瑟,能轻易地把蝉声淹没。 世道艰险,阻力甚重,自己的冤情难以表白。
  露重:秋露浓重。
  飞难进:是说蝉难以高飞。
  响:指蝉声。
  沉:沉没,掩盖。


  无人信高洁,谁为表予心: 无人知道我像秋蝉般的清高洁白,有谁能为我表白冰晶玉洁般的心呢?
  高洁:清高洁白。古人认为蝉栖高饮露,是高洁之物。作者因以自喻。
  予心:我的心。


《在狱咏蝉》题图
《在狱咏蝉》诗意参考图:实图4


作品赏析:

  这是一首咏物诗。全诗情感充沛,取譬明切,用典自然,语意双关,达到了物我一体的境界,是咏物诗中的名作。

  这首诗前有一段序,而一些唐诗选本往往只录诗,对序则弃而不录。而这段序文与诗是一有机整体,诗中比兴寓意,亦即自然之物与人格化身的契合,是以序文的铺叙直言为前提的。欲解二者契合之妙,不可不读这首诗的序。

  这段小序可是一篇简短而精美的骈文。在这段序文中叙说了作诗的缘起,蝉的形态、习性及美德,抒发了作者自己“失路艰虞,遭时徽纆”的哀怨之情。序文首先从禁所的古槐写起,用晋代殷仲文仕途失意和西周时召公明察狱讼的典故,表达了自己身陷囹圄的痛苦和乞盼有司明察的心愿。然后,写闻蝉鸣生悲感,“岂人心异于曩时,将虫响悲乎前听”,以反问的语句把蝉与己、心与物联系在一起。以拟人的笔法铺叙蝉的美德、从蝉的形态习性写起,写蝉适应季节的变化,随季节、气候的变化而出现;写蝉“有目斯开,不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真”,说它具有“君子达人之高行”。因为蝉有这样的美德,所以作者才引蝉自喻,以蝉为自己的人格化身。


  首联“西陆蝉声唱,南冠客思深”,在句法上用对偶句,在作法上则用起兴的手法,以蝉声来逗起客思。意思是,秋天蝉声不断,引起了身陷囹圄的作者的无限愁思。触景生情,情因景生。情从何来,是因闻见了蝉声。作者用起兴对起开篇,将蝉声与愁思对举,两相映照,下笔自然,工稳端庄。即是咏物,物必在先。首句咏蝉,次句写己。两句诗衔接自然,浑然天成。写蝉时,抓住两点:时间是秋,动作是唱;写人时,抓住三点:身份是囚犯,心理活动是愁思,愁思的程度是深。


  颔联“不堪玄鬓影,来对白头吟”,承接首联。隔句相承,第三句承接第一句继续写蝉,第四句承接第二句继续写己。用“不堪”和“来对”构成流水对,把物我联系在一起。作者几次讽谏武则天,以至下狱。大好的青春,经历了政治上的种种折磨已经消逝,头上增添了星星白发。在狱中看到这高唱的秋蝉,还是两鬓乌玄,两两对照,不禁自伤老大,同时更因此回想到自己少年时代,也何尝不如秋蝉的高唱,而今一事无成,甚至入狱。作者运用比兴的方法,把这份凄恻的感情,委婉曲折地表达了出来。这一联的字面意思是,蝉凄切的悲声仿佛是在一遍遍吟唱卓文君的《白头吟》“凄凄重凄凄”,这声音真难以让人忍受。深层意思是,蝉啊,你不该对着我这鬓发苍白的牢狱之人唱你凄凉的歌。你的吟唱正好刺痛了我的内伤,正好引起了我的愁思。据《西京杂记》说,西汉文学家司马相如对才女卓文君的爱情发生危机,卓文君作《白头吟》以自伤,终使司马相如回心转意,两情重归于好。作者巧借“白头吟”用来一语双关,加深了原意。比喻执政者辜负了作者对国家一片忠爱之忱。这两句诗沉郁深婉,感人至深,令人叹惋。


  颈联“露重飞难进,风多响易沉”,字字咏蝉,字字借蝉自况。“露重”、“风多”言环境险恶;“飞难进”言难以进取;“响易沉”言声音难以发出。蝉如此,我和它还会有什么两样?这两句表层意思是在咏蝉,深层意思是在借物抒怀。在这里,蝉即我,我即蝉。“露重”、“风多”又特指政治环境险恶;“飞难进”又指作者在人生仕途方面难以进取;“响易沉”更指自己的言论难以发出。作者结合自己的身世和处境,选取意象十分精当,用露和风两种自然现象既适用于蝉,又适用于人。露和风,一旦入诗,就不是普通的自然现象,而是注入了作者的情感,由物象转化成了意象。

  同是咏蝉,处在不同环境的人所选的角度和立意皆不相同。初唐虞世南也有一首诗咏蝉:“垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远。非是藉秋风。”虞世南身居高位,诗的字里行间迸发出的都是春风得意,踌躇满志,难见半缕愁绪。身陷囹圄的骆宾王岂可跟虞世南同日而语。同是写露,在虞诗中用来供蝉饮,在骆诗中则因“露重”而“飞难进”;同是写风,在虞诗中不用借,因蝉已身居高位;在骆诗中则嫌“风多”,自己的声音难以发出。所以二人同咏一物,题材相同,时节相同,则立意迥异。


  尾联“无人信高洁,谁为表予心”,前句仍用比体。秋蝉高居树上,餐风饮露,有谁相信它不食人间烟火呢?作者自喻品性高洁,不为时人所了解,相反地还被诬陷入狱,“无人信高洁”也是对坐赃的辩白。然而正如屈原《离骚》中所说的“世混浊而不分兮,好蔽美而嫉妒”,在这样的情况下,有那一个来替作者雪冤呢?只有蝉能为我而高唱,也只有我能为蝉而长吟。末句用问句的方式,蝉与人又浑然一体了。“谁为表予心”,正是这裂帛一问,才使《在狱咏蝉》这首诗成为唐诗的卓荦名篇,超然于初唐诸宫体艳诗之上。


名家点评:

  陆时雍《唐诗镜》:大家语,大略意象深而物态浅。

  钟惺、谭元春《唐诗归》:钟云:“信高洁”三字森挺,不肯自下。

  黄克缵、卫一凤《全唐风雅》:黄云:咏蝉诗描写最工,词甚雅正。

  周珽《唐诗选脉会通评林》:次句映带“在狱”。三、四流水对,清利。五、六寓所思,深婉。尾“表”字应上“侵”字,“心”字应“思”字,有情。咏物诗,此与《秋雁》篇可称绝唱。

  顾安《唐律消夏录》:五、六有多少进退维谷之意,不独说蝉、所以结句便可直说。

  黄白山《唐诗矩》:尾联总冒格。序已将蝉赋尽,诗只带写己意,与诸咏物诗体格不同。语兼比兴(“露重”句下)。

  卢麰、王溥《闻鹤轩初盛唐近体读本》:陈德公先生曰:三四现成恰好,转觉增凄。第二“客思侵”三字凑韵,信阳多犯此流弊,评:“客思侵”同似凑弱,但以对起,犹可掩拙,若复散行,更成率易,此又不可不知。李白山曰:结承五六缴足,更为醒快。

  施补华《岘佣说诗》:《三百篇》比兴为多,唐人犹得此意。同一《咏蝉》,虞世南“居高声自远,非是藉秋风”,是清华人语;骆宾王“露重飞难进,风多响易沉”,是患难人语;李商隐“本以高难饱,徒劳恨费声”,是牢骚人语。比兴不同如此。

  高步瀛《唐宋诗举要》:以蝉自喻,语意沉至。


《唐诗三百首》古籍版本之一60


《在狱咏蝉》诗意参考图:实图1
《在狱咏蝉》诗意参考图:实图2
《在狱咏蝉》诗意参考图:实图3
《在狱咏蝉》诗意参考图:实图4
《在狱咏蝉》诗意参考图:实图5
《在狱咏蝉》诗意参考图:实图6
《在狱咏蝉》诗意参考图:绘图1

作者简介:

  骆宾王(约638—?年),唐朝诗人。婺州义乌(今浙江义乌市)人。出身寒微,少有才名。曾任临海丞。后随徐敬业起兵反对武则天,作《代李敬业传檄天下文》,兵败后下落不明,或说被杀,或说为僧。与王勃等以诗文齐名,为“初唐四杰”之一。有《骆宾王文集》。《全唐诗》编其诗三卷,收录其诗作124首。(新、旧(唐书)本传、《唐才子传》卷一)