“夜归鹿门歌”的版本间的差异

来自中文百科,文化平台
跳转至: 导航搜索
(以“《唐诗三百首·全译新注》<br><br> <center><span style="font-size: 180%; color:red;">'''夜归鹿门歌'''</span><br><br> <span style="f...”为内容创建页面)
 
第12行: 第12行:
 
<span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span>
 
<span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span>
  
  <span style="font-size: 110%; color:green;">山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">北山笼罩在缭绕的白云里,隐士自得其乐地生活。</span><br>
+
  <span style="font-size: 110%; color:green;">山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;"天色已近黄昏,山寺里的钟声响起,渔梁渡口人们争着过河一片喧闹声。</span><br>
  北山:即兰山,因山在襄阳北,故称北山。北:一作“此”。<br>
+
  昼已昏:天色已近黄昏。<br>
  隐者:指张五。有的人认为指作者自己。<br>
+
  渔梁:洲名,渔梁洲,在湖北襄阳城外汉水中。<br>
  怡悦(yí yuè):愉快;喜悦。<br>
+
  喧(xuān):声音大。<br>
 +
 
 +
  <span style="font-size: 110%; color:green;">人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;"天色已近黄昏,山寺里的钟声响起,渔梁渡口人们争着过河一片喧闹声。</span><br>
 +
  昼已昏:天色已近黄昏。<br>
 +
  渔梁:洲名,渔梁洲,在湖北襄阳城外汉水中。<br>
 +
  喧(xuān):声音大。<br>
 +
 
  
  

2019年10月25日 (五) 08:56的版本

唐诗三百首·全译新注

夜归鹿门歌

孟浩然

山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。
人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。
鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。
岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。


逐句释义:

  山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧:<span style="font-size: 110%; color:#00CD00;"天色已近黄昏,山寺里的钟声响起,渔梁渡口人们争着过河一片喧闹声。</span>
  昼已昏:天色已近黄昏。
  渔梁:洲名,渔梁洲,在湖北襄阳城外汉水中。
  喧(xuān):声音大。

  人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门:<span style="font-size: 110%; color:#00CD00;"天色已近黄昏,山寺里的钟声响起,渔梁渡口人们争着过河一片喧闹声。</span>
  昼已昏:天色已近黄昏。
  渔梁:洲名,渔梁洲,在湖北襄阳城外汉水中。
  喧(xuān):声音大。