岭外音书断,经冬复立春

来自中文百科,文化平台
跳转至: 导航搜索
学生古诗词经典读本: (1-3年级) (4-6年级) (7-12年级) 经典名句 唐诗三百首 千家诗


《学生经典古诗词》下载,二维码
《学生经典古诗词》公众号,二维码

岭外音书断,经冬复立春

【译文】 (我被贬到)岭南之外与亲人断绝了音信,经过(熬过)了冬天又到了春天。

【注释】
  岭外:五岭以南的广东地区,通常称岭南。唐代常作罪臣的流放地。
  音书:音讯,书信。
  复:又。

【出处】 唐·宋之问渡汉江》,全诗:岭外音书断,经冬复立春近乡情更怯,不敢问来人

【背景】

  《渡汉江》为唐代诗人宋之问所作的一首五言绝句。这首诗作于神龙二年(706年),是宋之问从泷(shuānɡ)州(今广东罗定市)贬所逃归,途经汉江(指襄阳附近的一段汉水)时所作。汉江:也称汉水,为长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江。

  宋之问为唐高宗上元年间进士。武后(武则天)时以诗受宠,官至左奉宸内供奉。因谄事张易之兄弟,武则天去世后,唐中宗将宋之问贬为泷州参军。泷州在岭南,唐时属于极为边远的地区,贬往那里的官员因不适应当地的自然地理条件和生活习俗,往往不能生还。神龙元年(705年)十月宋之问过岭,次年春即冒险逃回洛阳,在途经汉江时写下了这首诗。另一说,此诗作者是李频,其由贬所泷州逃归洛阳,途经汉江时所作。

【赏析】

  这是一首五言绝句,是作者被贬岭南后从贬所逃归途中渡汉江时所作。作者贬居岭外后,长期得不到家人的任何音讯,精神极为痛苦。表现出作者对家乡和亲人的挚爱之情和远归家乡时激动、不安、畏怯的复杂心理。前两句主要写追叙久居岭外的情况,后两句抒写接近家乡时矛盾的心情。

  前两句“岭外音书断,经冬复立春”追叙作者贬居岭南的情况。意思是:被贬到岭南之外与亲人断绝了音信,熬过了冬天又到了春天。“外”、“断”、“复”三字,从空间的隔离,音讯的断绝,时间的久远三个角度强化了作者贬居期间的孤苦情绪。一个“断”字将作者困居贬所时那种与世隔绝的处境,失去精神慰藉的生活情景真实地再现出来。这种情况下经冬历春,捱过漫长的时间,一个“复”字又将作者度日如年、难以忍受的精神痛苦表现出来。这两个字可以说意味深长,耐人寻味。

  后两句“近乡情更怯,不敢问来人”描写作者逃归途中的心理变化。“近乡”交代了作者因长期不知家人消息而逃离所贬之地,返回家乡。走近家乡时“情更怯”,即愈接近故乡,离家人愈近,担忧也愈厉害,简直变成了一种害怕,怕到“不敢问来人”。这是因为作者贬居岭外,又长期没有家人的任何音讯,一方面日夜在思念家人,另一方面又担心家人的命运,怕家人由于诗人的牵累而遭到不幸。

  全诗语极浅近,意颇深邃;描摹心理,熨贴入微;不矫揉造作,自然至美。


参考