戍鼓断人行,秋边一雁声

来自中文百科,文化平台
跳转至: 导航搜索
学生古诗词经典读本: (1-3年级) (4-6年级) (7-12年级) 经典名句 唐诗三百首 千家诗


《学生经典古诗词》下载,二维码
《学生经典古诗词》公众号,二维码

戍鼓断人行,秋边一雁声

【译文】 戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋日边塞一只孤雁正在鸣叫。

【注释】
  戍鼓:边防驻军的鼓声;戍楼(古代边防用以防守、瞭望的岗楼)上用以报时或告警的鼓声。
  断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。
  边秋:一作“秋边”,秋天边远的地方,此指秦州。
  一雁:孤雁,比喻兄弟分散。古人以雁行比喻兄弟。

【出处】 唐·杜甫月夜忆舍弟》,全诗:戍鼓断人行,秋边一雁声露从今夜白,月是故乡明有弟皆分散,无家问死生寄书长不达,况乃未休兵

【背景】

  《月夜忆舍弟》为唐代诗人杜甫所作的一首五律。舍弟:家弟,杜甫有四弟:杜颍、杜观、杜丰、杜占。这首诗是唐肃宗乾元二年(759年)秋杜甫在秦州所作。唐玄宗天宝十四年(755年),安史之乱爆发。乾元二年(759年)九月,叛军安禄山史思明从范阳引兵南下,攻陷汴州,西进洛阳,山东、河南都处于战乱之中。当时,杜甫的几个弟弟正分散在这一带,由于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和思念。这首诗就是他当时思想感情的真实记录。

【赏析】

  这是一首五言律诗。诗的首联和颔联写景,烘托出战争的氛围。颈联和尾联在前两联的基础上写兄弟因战乱而离散,居无定处,杳无音讯,于是思念之情油然而生,特别是在入秋以后的白露时节,在戌楼上的鼓声和失群孤雁的哀鸣声的映衬之下,这种思念之情越发显得深沉和浓烈。

  在安史之乱中,杜甫颠沛流离,备尝艰辛,既怀家愁,又忧国难,感慨万端。全诗托物咏怀,层次井然,首尾照应,承转圆熟,结构严谨,语言精工,格调沉郁哀伤,真挚感人。

  首联“戍鼓断人行,边秋一雁声”,不从月夜写起,而是首先描绘了一幅边塞秋天的图景。路断行人,写出所见;戍鼓雁声,写出所闻。耳目所及皆是一片凄凉景象。沉重单调的更鼓和天边孤雁的叫声不仅没有带来一丝活气,反而使本来就荒凉不堪的边塞显得更加冷落沉寂。“断人行”点明社会环境,说明战事仍然频繁,道路为之阻隔。这两句渲染了浓重悲凉的气氛,点明“月夜”的背景。

  颔联“露从今夜白,月是故乡明”点题。“露从今夜白”既写景,也点明时令。那是在白露节气的夜晚,清露盈盈,令人顿生寒意。“月是故乡明”也是写景,却与上句不同。它融入了自己的主观感情。明明是普天之下共一轮明月,本无差别,偏要说故乡的月亮最明,突出了对故乡的感怀。

  上两联信手挥写,若不经意,看似与忆弟无关,其实不然。不仅望月怀乡写出“忆”,就是闻戍鼓,听雁声,见寒露,也无不使作者感物伤怀,引起思念之情。所以是字字忆弟,句句有情。

  颈联“有弟皆分散,无家问死生”,由望月转入抒情,过渡十分自然。月光常会引人遐想,更容易勾起思乡之念。上句说弟兄离散,天各一方;下句说家已不存,生死难卜,写得伤心折肠,感人至深。这两句诗也概括了安史之乱中人民饱经忧患丧乱的普遍遭遇。

  尾联“寄书长不达,况乃未休兵”,紧承颈联进一步抒发内心的忧虑之情。亲人们四处流散,平时寄书尚且常常不达,更何况战事频仍,生死茫茫当更难逆料。含蓄蕴藉,一结无限深情。

  全诗层次井然,首尾照应,承转圆熟,结构严谨。“未休兵”则“断人行”,望月则“忆舍弟”,“无家”则“寄书不达”,人“分散”则“死生”不明,一句一转,一气呵成。怀乡思亲之情凄楚哀感,沉郁顿挫。

参考