“无题(飒飒东风细雨来)”的版本间的差异
第61行: | 第61行: | ||
+ | 原题为《无题四首》,三首为七律,一首为五律。张采田《玉溪生年谱会笺》编于宣宗[[大中]]五年(八五一),并以为李商隐欲重见当时宰相令狐绹而不得。五六两句,固极工致,但若果咏欲见令狐心事,则以贾氏窥帘,宓妃留枕相喻,究觉不伦,视所谓香草美人者终嫌格卑。 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 刘郎,相传东汉明帝永平五年刘晨、阮肇入山采药,迷不得出,遇二女子,邀至家留居半年才还,后人以此典喻艳遇。蓬山,即蓬莱山,泛指仙境。韩寿,晋人,司空贾充的僚属,充每在家聚会,贾女从窗格中偷窥,见其貌美而爱之,与私通,充发觉后乃以妻寿。宓妃留枕:曹植《洛神赋·序》:“黄初三年,作朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。”植过洛水时,忽见一女子来,赠所用枕。宓妃,传说中伏羲氏之女。 | ||
+ | |||
+ | 第一首是情诗,写与情人别离后的思念。始从觉醒的甜梦中醒来觉得怅然若失,回忆起梦中依依惜别的情景,又匆忙地写信给她。从借用刘郎的典故,显见今后要再会是几乎不可能了。第二首也是情诗,但比较隐晦、深沉而痛苦,结尾二句为千古佳句,引人共鸣。 | ||
2020年9月16日 (三) 15:39的版本
唐·李商隐
飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。
金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。
贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。
春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。
诗题与背景:
这首诗是唐代诗人李商隐所作的一首七言律诗,是《无题》二首中的第二首。原题为《无题四首》,三首为七律,一首为五律。《唐诗三百首》选其中前二首。
逐句释义:
飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷:
飒飒的东风吹来阵阵的细雨,阵阵轻雷响彻荷花池塘内外。
飒飒(sà):形容风声。
芙蓉塘:荷塘。芙蓉,荷花的别名。
轻雷,车声。
金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回:
从金蟾的炉内飘出缕缕清香,转动玉虎辘轳可以汲上饮水。
金蟾:古时在锁头上的装饰。旧注说是“蟾善闭气,古人用以饰锁”。一说是指一种蟾状香炉。
啮(niè):咬。
玉虎:井上的辘轳。
丝:井索。
汲(jí):引;从下往上打水。
贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才:
贾氏隔帘偷窥韩寿英俊年少,宓妃赠送玉枕钦慕曹植文采。
贾氏:西晋贾充的次女。她在门帘后窥见韩寿,爱悦他年少俊美,两人私通。贾氏以皇帝赐贾充的异香赠寿,被贾充发觉,遂以女嫁给韩寿。
韩掾(yuàn):指韩寿。韩曾为贾充的掾属。掾,僚属。
少:年轻。
宓妃:指洛神,传说为伏(宓)羲之女。曹植曾作《洛神赋》,赋中叙述他和洛河女神宓妃相遇事。
留枕:这里指幽会。
魏王:曹植,曾封东阿王,后改陈王。
春心莫共花争发,一寸相思一寸灰:
爱情的种子不要和春花开放,寸寸相思只会化成寸寸尘灰。
春心句,意谓今后这颗心再不要和春花一同萌发,免得徒为相思所苦。
春心:指相思之情。
作品赏析:
原题为《无题四首》,三首为七律,一首为五律。张采田《玉溪生年谱会笺》编于宣宗大中五年(八五一),并以为李商隐欲重见当时宰相令狐绹而不得。五六两句,固极工致,但若果咏欲见令狐心事,则以贾氏窥帘,宓妃留枕相喻,究觉不伦,视所谓香草美人者终嫌格卑。
刘郎,相传东汉明帝永平五年刘晨、阮肇入山采药,迷不得出,遇二女子,邀至家留居半年才还,后人以此典喻艳遇。蓬山,即蓬莱山,泛指仙境。韩寿,晋人,司空贾充的僚属,充每在家聚会,贾女从窗格中偷窥,见其貌美而爱之,与私通,充发觉后乃以妻寿。宓妃留枕:曹植《洛神赋·序》:“黄初三年,作朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。”植过洛水时,忽见一女子来,赠所用枕。宓妃,传说中伏羲氏之女。
第一首是情诗,写与情人别离后的思念。始从觉醒的甜梦中醒来觉得怅然若失,回忆起梦中依依惜别的情景,又匆忙地写信给她。从借用刘郎的典故,显见今后要再会是几乎不可能了。第二首也是情诗,但比较隐晦、深沉而痛苦,结尾二句为千古佳句,引人共鸣。
作者简介:
李商隐(约811—约858年),唐朝诗人。字义山,号玉谿生、樊南生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士,曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽;“无题”诗也有所寄寓,至其实际含义,诸家所释不一。擅长律、绝,富于文采,具有独特风格,然有用典太多、意旨隐晦之病。有《李义山诗集》。《全唐诗》收录其诗作555首。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷七)