查看望月有感的源代码
←
望月有感
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
<center><span style="font-size: 150%; color:red;">望月有感</span><br><br> <span style="font-size: 110%;">唐·[[白居易]]</span><br><br> 自河南经乱 关内阻饥 兄弟离散 各在一处 因望月有感 聊书所怀 寄上浮梁大兄 於潜七兄 乌江十五兄兼示符离及下邽弟妹<br><br> <span style="font-size: 128%; color:green;"> 时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。<br> 田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。<br> 吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。<br> 共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。<br> </span> </center> <span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> 这是一首[[七言律诗]],为[[唐代诗人]][[白居易]]所作。诗题为《自河南经乱关内阻饥兄弟离散各在一处因望月有感聊书所怀寄上浮梁大兄於潜七兄乌江十五兄兼示符离及下邽弟妹》(见《[[唐诗三百首]]》)。诗题的意思是:自从河南地区经历战乱,关内一带遭受饥荒,我们兄弟也因此流离失散,各在一处。因为看到月亮而有所感触,随性作诗一首来记录感想,寄给在浮梁的大哥、在於潜的七哥,在乌江的十五哥和在符离、下邽的弟弟妹妹们。这里诗题简作《望月有感》。 河南经乱:指唐德宗建中年间淮西节度使李希烈等叛变事。其地唐属河南道。河南道辖今河南省大部和山东、江苏、安徽三省的部分地区。 关内:唐关内道,辖今陕西大部及甘肃、宁夏、内蒙的部分地区。 阻饥:遭受饥荒等困难。 浮梁大兄:白居易的长兄白幼文,贞元十四、五年(798—799年)间任饶州浮梁(今属[[江西]][[景德镇]])主簿。 於潜七兄:白居易叔父白季康的长子,时为於潜(今[[浙江]][[杭州市]][[临安区]])县尉。 乌江十五兄:白居易的从兄白逸,时任乌江(今[[安徽]][[和县]])主簿。 符离:在今[[安徽]][[宿州市]][[埇桥区]]内。白居易的父亲在彭城(今[[江苏]][[徐州]])作官多年,就把家安置在符离。 下邽:县名,治所在今[[陕西]][[渭南市]][[临渭区]]。白氏祖居曾在此。 这首诗约作于[[唐德宗]][[贞元]]十五年(799年)秋至贞元十六年(800年)春之间。其时作者到符离(今安徽省宿州市埇桥区内),曾有《乱后过流沟寺》诗,流沟寺即在符离。题中所言“弟妹”,可能和作者自己均在符离,因此合起来就有五处。贞元十五年春二月,宣武(治所在今[[河南省]][[开封市]])节度使董晋死后部下叛乱。三月,彰义(治所在今河南省[[汝南县]])节度使吴少诚又叛乱。唐朝廷分遣十六道兵马去攻打,战事发生在河南境内。平叛战争规模较大,时间亦长。此即诗题所言“河南经乱”。当时南方漕运主要经过河南输送关内,由于“河南经乱”使得“关内阻饥”。加上旱荒频仍,关内(今陕西省中部、北部及甘肃一部分地区)饥馑十分严重。值此人祸天灾纷至沓来之际,田园荒芜,骨肉离散,作者不免忧国思亲,伤乱悲离。就在这一年秋天,作者为宣州刺史所贡,第二年春天在[[长安]]考中[[进士]],旋即东归省亲。这首诗大约就写于这一时期。见祖业一空,兄弟姊妹失业羁旅,天各一方,于是有感而作。 <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> <span style="font-size: 110%; color:green;">时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 战乱灾荒使祖上留下来的产业荡然一空,弟兄分散漂泊,各自西东,寄居他乡。 </span><br> 时难年荒:指遭受战乱和灾荒。荒,一作“饥”。<br> 世业:祖传的产业。唐代初年推行授田制度,所授之田分“口分田”和“世业田”,人死后,子孙可以继承“世业田”。<br> 羁旅:长久在他乡作客,指漂泊流浪。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">田园寥落干戈后,骨肉流离道路中:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 战乱过后,田园荒芜寥落,骨肉同胞流落离散在异乡道路中。</span><br> 寥落:荒芜零落。<br> 干戈:古代两种兵器,这里代指战争。<br> 骨肉:指父母兄弟子女等亲人。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 顾影自怜好像离群千里的孤雁,漂泊不定如深秋时节随风飘转的蓬草。</span><br> 吊影:对影自怜。比喻一个人孤身独处,形影相伴,孤独寂寞。<br> 千里雁:比喻兄弟们相隔千里,皆如孤雁离群。<br> 辞根:草木离开根部,比喻兄弟们各自背井离乡。<br> 九秋蓬:深秋时节随风飘转的蓬草,古人用来比喻游子在异乡漂泊。九秋,指九月深秋。蓬,蓬草。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">共看明月应垂泪,一夜乡心五处同:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 同看明月,分散的亲人都会伤心落泪;这一夜,流散在五处的兄弟姐妹思亲恋乡的心情都会是相同的。 </span><br> 乡心:思亲恋乡之心。<br> 五处:即诗题所言五处。<br> [[文件:共看明月应垂泪,一夜乡心五处同(《望月有感》).jpg|center|thumb|600px|共看明月应垂泪,一夜乡心五处同(《望月有感》)]] [[文件:201望月有感.jpg|center|thumb|400px|《望月有感》题图]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> 这是一首感情浓郁的抒情诗。描写了动乱时期田园荒芜、骨肉分离的情景,表现了战乱给人民带来的灾难,抒发了兄弟姐妹间的思念之情。这首诗的题目很长,题中直接交待了写作的原因、背景,可以当作序言。在这战乱饥馑灾难深重的年代里,祖传的家业荡然一空,兄弟姊妹羁旅行役,天各一方。回首兵燹后的故乡田园,一片寥落凄清。破敝的园舍虽在,可是流离失散的同胞骨肉,却各自奔波在异乡的道路之中。诗中对战乱造成的流离之苦,思念亲人之切,都只是如实写来,结尾更把彼此的思念之情融为一体。全诗句句扣紧主题,言辞清丽,不加雕饰,淡而有致,意蕴精深,情韵动人。 首联“时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东”是说,战乱灾荒祖先产业荡然一空,骨肉兄弟们为了生计也不得不背井离乡、各奔东西。首句从“时难年荒”这一时代的灾难起笔,以亲身经历概括出战乱频年、家园荒残、手足离散这一具有典型意义的苦难的现实生活。 颔联“田园寥落干戈后,骨肉流离道路中”,写战乱结束后的凄凉景象。战乱纷争终于结束了,然而,田地荒芜,杂草丛生,骨肉亲人仍流离失所,漂泊者相望于道。这一联和首联以作者的亲身经历,描写了战乱给人们带来的灾难。 颈联“吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬”一向为人们所传诵。作者以“雁”、“蓬”作比,手足离散各在一方,犹如那分飞千里的孤雁,只能吊影自怜;辞别故乡流离四方,又多么像深秋中断根的蓬草,随着萧瑟的西风飞空而去,飘转无定。深刻揭示了饱经战乱的零落之苦。 尾联“共看明月应垂泪,一夜乡心五处同”,用“明月”这一自古以来就容易引人遐思的意象点明了题意。举首遥望孤悬夜空的明月,情不自禁联想到飘散在各地的兄长弟妹们。他想:如果此时大家都在举目遥望这轮勾引无限乡思的明月,也会和自己一样潸潸泪垂吧!恐怕这一夜之中,流散五处深切思念家园的心,也都会是相同的。作者以绵邈真挚的诗思,构出一幅五地望月共生乡愁的图景,从而收结全诗,创造出浑朴真淳、引人共鸣的艺术境界。 全诗以白描的手法,采用平易的家常话语,抒写人们所共有而又不是人人俱能道出的真实情感。 '''名家点评:''' 清·朱曾武《唐诗绎》:末二折到望月,一语总摄,笔有馀情。 清·胡以梅《唐诗贯珠》:诗之上界,直叙流离之苦。五、六佳,雁行本兄弟事,用得自然,“辞根”、“九秋”皆沉着。 清·孙洙《唐诗三百首》:一气贯注,八句如一句,与少陵《闻官军》作同一格律。 近代·邹弢《精选评注五朝诗学津梁》:感慨凄凉,想见离乱景况。 <span style="font-size: 110%; color:red;">试题精选:</span> 1.请指出诗歌的颈联有哪些意象?(2分) 参考答案:影、雁、根、蓬(答对二、三个意象只给1分,答对四个意象2分,只答对一个意象不给分) 2.“吊影分为千里雁, 辞根散作九秋蓬”诗句除了运用对偶,还运用了比喻,请结合全诗对该句比喻修辞的作用作具体分析。 参考答案:“千里雁”一喻,将与亲人分离后孤单的自己比作在千里迁徙中落单的孤雁(1分),形象生动地表现了作者的孤独感,有形影相吊之意。(1分)“九秋蓬”一喻,将在荒年、战乱中离散的兄弟姐妹比作散飞的蓬草(1分),表达了作者对故乡和亲人的相思之情。深化了骨肉分离而自伤孤寂的感情(1分)。 3.“吊影分为千里雁 ,辞根散作九秋蓬”是广为传诵的名句,请简要赏析。(4分) 参考答案:运用比喻的修辞手法,把弟兄比作“雁”、“蓬”,生动形象地描绘出诗人和弟兄们孤苦凄惶的情态,深刻揭示了饱经战乱的零落之苦。 解析:“吊影伤情好像离群孤雁,漂泊无踪如断根的秋蓬”。诗人以“雁”、“蓬”作比:手足离散各在一方,犹如那分飞千里的孤雁,只能吊影自怜;辞别故乡流离四方,又多么像深秋中断根的蓬草,随着萧瑟的西风,飞空而去,飘转无定。“吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬”两句,一向为人们所传诵。诗人不仅以千里孤雁、九秋断蓬作了形象贴切的比拟,而且以吊影分飞与辞根离散这样传神的描述,赋予它们孤苦凄惶的情态,深刻揭示了饱经战乱的零落之苦。 考点定位:鉴赏诗歌的语言。能力层级为鉴赏评价D。 4.这首诗表达了诗人怎样的情感?(2分) 参考答案:此诗表现了战乱给人民带来的灾难,表达了兄弟姐妹间的思念之情。 解析:《望月有感》是唐代诗人白居易的七律名篇之一。此诗描写了动乱时期田园荒芜、骨肉分离的情景,表现了战乱给人民带来的灾难,抒发了兄弟姐妹间的思念之情。全诗句句扣紧主题,言辞清丽,不加雕饰,淡而有致,意蕴精深,情韵动人。 考点定位:评价诗歌的思想内容或作者的情感态度。能力层级为鉴赏评价D。 5.下面对这首诗的理解和分析,不恰当的一项是( )(2分) A.前两联写由于战乱、饥馑,家业无存,田园荒芜,家中亲人四海漂泊。 B.尾联是想像之语,虚实结合,表达了兄弟们同时望月产生的怀乡思亲之情。 C.全诗语言平实,不事雕琢,意蕴深厚,真挚动人,体现了白居易诗歌的特点。 D.全诗通过描写骨肉离散之苦,深刻地揭露了战乱给人民带来的深重灾难。 参考答案:B [[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一92.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一92]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> [[白居易]](772—846年),[[唐朝诗人]]。字乐天,晚年号香山居士、醉吟先生。祖籍太原(今属[[山西]]),到其曾祖父时迁居下邽(今[[陕西]][[渭南]])。[[大历]]七年(772年)正月出生于[[河南]][[新郑]]。[[贞元]]十六年(800年)[[进士]],授秘书省校书郎。[[元和]]年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相[[武元衡]]的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。[[长庆]]初年任杭州刺史,[[宝历]]初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗,相传老妪也能听懂。与[[元稹]]常唱和,世称“元白”。有《白氏长庆集》七十一卷传世。《[[全唐诗]]》编其诗三十九卷,收录其诗作2642首。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷三八) [[Category:中文典籍文献]] [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:中国文学史]] [[Category:诗词]] [[Category:中文词典]] [[Category:W音词语]] [[Category:望]]
返回
望月有感
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条