查看林纾的源代码
←
林纾
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
'''林纾'''(1852~1924),[[中国]]文学家、翻译家。[[福建]][[福州]]人。清[[光绪]]八年(1882)中举。曾任职于[[京师大学堂]]译书局,后主文科讲席。戊戌维新前,喜论新政,创《闽中新乐府》,反映自己的维新思想,参加早期改良主义运动。[[光绪]]二十三年(1897)与精通法文的[[王寿昌]]合译[[小仲马]]《巴黎茶花女遗事》,是中国翻译的第一部西方小说。接着又与[[魏易]]合作翻译《黑奴吁天录》。后应商务印书馆之邀,专译欧美小说,30年译书189种。其中有《新天方夜谭》、《伊索寓言》、《鲁滨逊飘流记》等40多部世界名著,是向国内读者介绍西方文学的先驱,为中国翻译文学开辟了道路。 林纾工诗,兼善文辞,亦善画花鸟,风格清静,神韵生动。定居北京后,人们多请他画山水,就很少再作花鸟。他的山水画初学文徽明,继学戴熙,笔墨渐浓厚,强调“古意”和“书卷气”。林纾喜游历,每到一处必写生记游。此幅是画家晚年的记游之作。枯笔披麻,浅绛敷青,还用平涂法染天空,似吸收了西洋画法,颇富形式感的山石结体又似董其昌。读画复读其题记,仿佛体会到画家意欲追求一种不急不躁的秩序感。题识曰:“是洞旧名伏虎,今易其名曰北斗。道流居之洞顶,高三十余丈,中有楼阁五层。余以辛酉五月至,宿阁上,微雨蒙蒙,赁阁视洞外诸峰,杂立云中如樗蒲。入夜皆黑,始无所见,夜深静卧,百虫皆绝,余竟不知身之在何境也。 [[Category:历史人物]] [[Category:中国历史人物]] [[Category:文学人物]] [[Category:文学家]] [[Category:中国文学家]] [[Category:翻译家]] [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:福建省]] [[Category:福建百科]] [[Category:福州市]] [[Category:福建人]] [[Category:林姓]]
返回
林纾
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条