查看长干行 崔颢诗的源代码
←
长干行 崔颢诗
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
<center><span style="font-size: 180%; color:red;">长干行</span><span style="font-size: 128%;"> 二首</span><br><br> <span style="font-size: 110%;">唐·[[崔颢]]</span><br><br> <span style="font-size: 110%;"> <big>其 一</big></span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#B8860B;"> jūn jiā hé chù zhù </span><br> <span style="font-size: 170%; color:green;"> 君 家 何 处 住, </span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#B8860B;"> qiè zhù zài héng táng </span><br> <span style="font-size: 170%; color:green;"> 妾 住 在 横 塘。 </span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#B8860B;"> tíng chuán zàn jiè wèn </span><br> <span style="font-size: 170%; color:green;"> 停 船 暂 借 问, </span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#B8860B;"> huò kǒng shì tóng xiāng </span><br> <span style="font-size: 170%; color:green;"> 或 恐 是 同 乡。 </span><br><br> <span style="font-size: 110%;"> <big>其 二</big></span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#B8860B;"> jiā lín jiǔ jiāng shuǐ </span><br> <span style="font-size: 170%; color:green;"> 家 临 九 江 水, </span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#B8860B;"> lái qù jiǔ jiāng cè </span><br> <span style="font-size: 170%; color:green;"> 来 去 九 江 侧。 </span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#B8860B;"> tóng shì cháng gàn rén </span><br> <span style="font-size: 170%; color:green;"> 同 是 长 干 人, </span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#B8860B;"> shēng xiǎo bù xiāng shí </span><br> <span style="font-size: 170%; color:green;"> 生 小 不 相 识。 </span> </center><br> <span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> 《长干行四首》([[乐府诗]])是[[唐代诗人]][[崔颢]]的组诗作品。这里选取的是该组诗的前二首。《[[唐诗三百首]]》和《[[千家诗]]》皆收录此诗。长干行,一作“江南曲”,一作“长干曲”,属乐府《杂曲歌辞》。 崔颢这四首诗一定程度上继承了前代民歌的遗风,却又有所超越。诗的风格既不艳丽、柔媚,又非浪漫、热烈,而以素朴真率见长,写得干净健康。诗以白描手法,朴素自然的语言,描述了一对虽是同乡却从不相识的年轻男女的戏剧性的相识过程,又通过两个人的来往问答,含蓄蕴藉地表达了他们之间的爱慕之情。女主角的抒怀只到“或恐是同乡”为止,男主角的表情也只以“生小不相识”为限。这样的蕴藉无邪,是抒情诗中的上乘。 <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span>(其一) <span style="font-size: 110%; color:green;">君家何处住,妾住在横塘:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">请问(大哥)你家住在什么地方,我家是住在横塘。</span><br> 君:敬辞。称对方。古代对男子的尊称。<br> 何处住:一作“定何处”。<br> 妾:谦辞。旧时用于女子自称。<br> 横塘:古堤名。三国吴大帝时于建业(今南京市)南淮水(今秦淮河)南岸修筑。亦为百姓聚居之地。与长干相近。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">停船暂借问,或恐是同乡:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">停船我来打听一下,(听口音)或许我们还是同乡。</span><br> 暂:暂且,姑且。<br> 借问:向人询问。<br> 或恐:也许。一作“或可”。<br> <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span>(其二) <span style="font-size: 110%; color:green;">家临九江水,来去九江侧:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">(我)家临近九江,来去都在九江边上。</span><br> 九江:原指长江浔阳一段,泛指长江下游一段。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">同是长干人,生小不相识:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">(你和我)同是长干人,可我们从小不相识(真是很遗憾)。</span><br> 生小:自小,从小时候起。<br> [[文件:长干行 插图-2.jpg|center|thumb|400px|《长干行》插图:君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。]] [[文件:《长干行》瓷画,钟福洪绘.jpg|center|thumb|400px|《长干行》瓷画,钟福洪绘]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> 这里选取的是《长干行》组诗的前两首,大致的内容是:一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。又用“停船”二字,表明是水上的偶然遇合,用一个“君”字指出对方是男性。那些题前的叙事,就全部省略了。寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。 诗的语言朴素自然,有如民歌。民歌中本有男女对唱的传统。所以第一首女声起唱之后,就是男主角的答唱了。“家临九江水”答复了“君家何处住”的问话;“来去九江侧”说明自己也是风行水宿之人,不然就不会有这次的萍水相逢。这里初步点醒了两人的共同点。“同是长干人”落实了姑娘“或恐是同乡”的想法,原来老家都是建康(今南京)长干里。一个“同”字把双方的共同点又加深了一层。这三句是男主角直线条的口吻。剩下最后一句“自小不相识”,表面惋惜当年之未能青梅竹马、两小无猜,实质更突出了今日之相逢恨晚。越是对过去无穷惋惜,越是显出此时此地萍水相逢的可珍可贵。 作者用笔收放自如,曲直尽妙,对人物心理的刻划细致入微,生动活泼,另人赞叹。 这首诗还表现了女主角境遇与内心的孤寂。单从她闻乡音而急于“停船”相问,就可见她离乡背井,水宿风行,孤零无伴,没有一个可与共语之人。因此,他乡听得故乡音,且将他乡当故乡,就这样的喜出望外。诗人不仅在纸上重现了女主角外露的声音笑貌,而且深深开掘了她的个性和内心。 [[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一103.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一103]] [[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一104.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一104]] <span style="font-size: 110%; color:red;">拓展阅读:</span> <center><span style="font-size: 140%; color:red;">《长干行四首》</span><br><br> <span style="font-size: 100%;">[[崔颢]]</span><br><br> <span style="font-size: 110%;"> 其 一</span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#008B8B;"> 君家何处住,妾住在横塘。<br> 停船暂借问,或恐是同乡。<br> </span><br> <span style="font-size: 110%;"> 其 二</span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#008B8B;"> 家临九江水,来去九江侧。<br> 同是长干人,生小不相识。<br> </span><br> <span style="font-size: 110%;"> 其 三</span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#008B8B;"> 下渚多风浪,莲舟渐觉稀。<br> 那能不相待,独自逆潮归。<br> </span><br> <span style="font-size: 110%;"> 其 四</span><br><br> <span style="font-size: 120%; color:#008B8B;"> 三江潮水急,五湖风浪涌。<br> 由来花性轻,莫畏莲舟重。<br> </span><br> </center> <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> [[崔颢]](?—754年),[[唐朝诗人]]。汴州(今属[[河南]][[开封]])人。[[开元]][[进士]],历任太仆寺丞、司勋员外郎等职。早期诗多写闺情,流于浮艳。后历边塞,诗风变为雄浑奔放。有《崔颢诗集》。《[[全唐诗]]》收录其诗48首。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷一) [[Category:中文典籍文献]] [[Category:隋唐五代文学]] [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:中国文学史]] [[Category:诗词]] [[Category:唐诗]] [[Category:唐诗三百首]] [[Category:中文字典]] [[Category:C音词语]] [[Category:长]]
返回
长干行 崔颢诗
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条