查看上元侍宴的源代码
←
上元侍宴
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
<center>[[学生古诗词经典读本]]:[[学生古诗词经典读本(1-3年级)|1-3年级]] [[学生古诗词经典读本(4-6年级)|4-6年级]] [[学生古诗词经典读本(7—12年级)|7-12年级]] [[小学生必背古诗词|小学生必背75首]] [[唐诗三百首目录|唐诗三百首]] [[千家诗目录|千家诗]]<span style="font-size: 100%; color:red;"><sup>▲</sup></span> [[全唐诗·目录|全唐诗]] [[诗词名句]] [[学生古诗词经典读本补充名篇|其他名篇]] </center> ---- <br> <center><span style="font-size: 150%; color:red;">'''上元侍宴'''</span><br><br> <span style="font-size: 110%;">宋·[[苏轼]]</span><br><br> <span style="font-size: 128%; color:green;"> 淡月疏星绕建章,仙风吹下御炉香。<br> 侍臣鹄立通明殿,一朵红云捧玉皇。<br> </span></center> <span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> [[文件:学生经典古诗词APP-安卓苹果通用.png|right|thumb|128px|]] 《上元侍宴》是[[宋代]]诗人[[苏轼]]所作的一首[[七言绝句]]。《[[千家诗]]》收录此诗。上元,指农历正月十五元宵节。侍宴,臣子赴皇帝的宴会。 [[元祐]]七年(1092年)八月,苏轼自扬州以兵部尚书诏还,九月到京,后迁端明殿学士兼翰林侍读,守礼部尚书任。此诗是[[元祐]]八年(1093年)正月十五元宵节,苏轼侍从皇帝观灯而作的“应制诗”,写了元宵夜皇帝举行宴会而群臣陪饮的所见所感,为宋王朝歌功颂德。 <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> <span style="font-size: 110%; color:green;">淡月疏星绕建章,仙风吹下御炉香:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 淡淡的月儿稀疏的星星围绕着建章宫,仙风吹来散播着御炉的香气。 </span><br> 建章:汉代的皇宫名,这里借指宋代皇宫。<br> 仙风:这里喻宫中吹来的风。<br> 御(yù)炉:皇宫中用的香炉。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">侍臣鹄立通明殿,一朵红云捧玉皇:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 那班侍臣像鹄鸟般排列在通明殿里,好像一朵红云捧着玉皇大帝一般。 </span><br> 鹄(hú)立:像天鹅般引颈直立。鹄,古人对天鹅的称呼。<br> 通明殿:灯火通明的宫殿,一说是玉皇大帝宫殿名。借指宋皇宫。<br> 红云:比喻穿红袍的侍臣。<br> 玉皇:天宫中最高的统治者,借指宋帝。<br> [[文件:8上元侍宴6.jpg|center|thumb|400px|《上元侍宴》题图]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> 此诗描写元宵夜皇帝举行宴会而群臣陪饮的所见所感,为宋王朝歌功颂德。借仙风、通明殿、红云、玉皇来比喻宋皇宫景象和宋朝皇帝,虽为歌功颂德之作,亦可见其构思之奇巧。 “淡月疏星绕建章,仙风吹下御炉香”,首句描绘出仙境般的宫殿外观。淡淡的月光清冽,寥寥的寒星闪烁,巍娥的宫殿在它们的环绕下,恍若天上宫阙。月谓“淡”,星谓“疏”,有两重含义。一是实写正月十五特有的景象。十五月圆,群星自然隐烁稀疏。而时值冬末春初,月光寒淡,不会象八月十五皓月当空,清光四溢。所以暗示了时令。二是要使月和星与建章(宫殿)构成一组完整意象。诗人用了个“绕”字点明宫为主,星月为宾的关系,为全诗定下了飘飘若仙的基调。同时,也以宫殿与星月的关系来暗示君臣关系,从而为诗的最后两句实写埋下伏笔。次句将上句创造的气氛坐实为仙境,写宫殿内景。似是天上宫阙,阵阵仙界之风吹过,吹送着御炉前的袅袅香烟,使偌大的皇宫清香流荡。 “侍臣鹄立通明殿,一朵红云捧玉皇”,第三句照应诗题“待宴”。写侍宴的群臣像鸽一样引颈肃立,宫殿满堂生辉,气氛庄严而祥和。“鹄”,一说指天鹅,一说为鹤。这里应理解为鹤。因为不仅鹤立与鹄立是同义词,而且更重要的是释成鹤更增强了仙界的气氛。“通明殿”,表面上指举行宴会的宫殿灯火通明,金碧辉煌,而实际双关天上玉帝的宫殿。“上帝升金殿,殿之光明照于帝身,身之光明照于金殿,光明透彻,故为通明殿。”(宋·王十朋注引《敦误明星保留传》)典故的妙用,更增添了仙界气氛。结句突出画面的主题,像红云簇拥玉皇大帝一样,身着红袍的侍臣们簇拥着皇帝,场面热烈壮观。 此诗写作上有两个突出特点:第一,层层捕垫,节节拔高,使仙界气氛越来越强。表现在与仙境直接相关的字眼越来越多。首句的淡月疏星与建章都是实写,但只用了一个“绕”字,便创造出了仙界的气氛。二句用了“仙风”两字。三句用了“鹄立通明殿”五字。而第四句则是“一朵红云捧玉皇”七字。这样,层层叠加捕垫,让仙境更加美妙空幻。第二,实景虚写,虚景实写。首句本是实写所见之景,但用了“疏”、“淡”、“绕”等形象不具体的飘忽的字眼,所以造成了一种虚幻缥缈的境界。 此诗虽写颂扬皇家之辞,但十分得体,有君臣之仪,无阿谀之意。全诗设境肃穆隆重,明朗壮美,语言自然而形象,如身临其境,见到了宋王朝升平时期的一次皇家盛典。宋·谢枋得、清·王相《新校千家诗》:此言早朝之时,月淡星稀,御香缥缈;近侍文武臣僚,端然如鹄,立于通明殿前,若红云簇捧玉皇于九霄之上也。此言天予之尊居九重,臣民瞻仰,如在天上也。 <center><span style="font-size: 110%; color:red;">《千家诗》上海文益书局1947年版扫描</span></center><br> [[文件:千家诗025-2-600.jpg|center|thumb|400px|《千家诗》上海文益书局1947年版]] [[文件:千家诗026-1-600.jpg|center|thumb|400px|《千家诗》上海文益书局1947年版]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> [[苏轼]](1037—1101年),[[北宋]]文学家、诗人,书画家,“[[唐宋八大家]]”之一。字子瞻,一字和仲,号东坡居士,世称苏东坡、苏仙。[[苏洵]]子、[[苏辙]]兄。眉州眉山(今[[四川]][[眉山市]])人。[[嘉祐]][[进士]]。曾上书力言[[王安石]]新法之弊,后因作诗刺新法下御史狱,贬黄州。哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颍州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。历州郡多惠政。卒后追谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父洵、弟辙合称“三苏”。其文纵横恣肆。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格。与[[黄庭坚]]并称“苏黄”。词开豪放一派,与[[辛弃疾]]并称“苏辛”。又工书画。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡书传》、《东坡乐府》等。 [[Category:中文典籍文献]] [[Category:隋唐五代文学]] [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:中国文学史]] [[Category:诗词]] [[Category:中文字典]] [[Category:S音词语]] [[Category:上]]
返回
上元侍宴
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条