更改

北青萝

添加6,395字节2021年6月20日 (日) 07:58
以下行是添加(+)和删除(-)的内容:
《[[唐诗三百首|唐诗三百首·全译新注]]》<br><br><center>[[学生古诗词经典读本]]:[[学生古诗词经典读本(1-3年级)|1-3年级]] [[学生古诗词经典读本(4-6年级)|4-6年级]] [[学生古诗词经典读本(7—12年级)|7-12年级]] [[小学生必背古诗词|小学生必背75首]] [[唐诗三百首目录|唐诗三百首]]<span style="font-size: 100%; color:red;"><sup>▲</sup></span> [[千家诗目录|千家诗]] [[全唐诗·目录|全唐诗]] [[诗词名句]] [[学生古诗词经典读本补充名篇|其他名篇]]<center><span style="font-size: 180%; color:red;">'''北青萝'''</span><br><br></center><span style="font-size: 110%;">[[李商隐]]</span><br><br>----<span style="font-size: 140%; color:green;"><br><center><span style="font-size: 150%; color:red;">'''北青萝'''</span><br><br><span style="font-size: 110%;">唐·[[李商隐]]</span><br><br><span style="font-size: 128%; color:green;">世界微尘里,吾宁爱与憎。<br>世界微尘里,吾宁爱与憎?<br>  这是一首[[五言律诗]]。[[文件:学生经典古诗词APP-安卓苹果通用.png|right|thumb|128px|]]  《北青萝》是[[唐代诗人]][[李商隐]]所作的一首[[五言律诗]]。北青萝,一说有江淹《江上之山赋》:“挂青萝兮万仞,竖丹石兮百重。”这里指所访孤僧居住的环境在山阴险峻处,但也有认为“北青萝”指地名或其他。  <span style="font-size: 110%; color:green;">残阳西入崦,茅屋访孤僧:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">夕阳落入崦嵫山,(我)去探访一位独自住在茅屋中的僧人。</span><br>  残阳:快要落山的太阳。<br>  西入崦(yān):太阳落入崦嵫山。崦,指崦嵫:古指太阳落下的地方。《山海经》:“鸟鼠同穴山西南曰崦嵫,下有虞泉,日所入处。入崦,谓日下山。” <br>  <span style="font-size: 110%; color:green;">落叶人何在,寒云路几层:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">落叶纷纷,不知僧人住在何处?沿着寒云缭绕的山路盘曲而上,不知走了几重。</span><br>  寒云路几层:指路径高而幽曲。<br>  <span style="font-size: 110%; color:green;">独敲初夜磬,闲倚一枝藤:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">初夜时分(僧人)独自敲磐,闲适的拄着一枝青藤手杖。</span><br>  独敲:应孤僧。<br>  初夜:夜之初,指黄昏。<br>  磬(qìng):古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器。这里指僧寺中的铜乐器。<br>  一枝藤,指诗中孤僧用的手杖。<br>  <span style="font-size: 110%; color:green;">世界微尘里,吾宁爱与憎:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">大千世界都在微尘里,我为什么要有喜爱和憎恨?</span><br>  微尘:佛教语。色体的极小者称为极尘,七倍极尘谓之“微尘”。常用以指极细小的物质。《法华经》:“譬如有经卷,书写大千世界事,全在微尘中。”<br>  宁:为什么。<br>[[文件:153北青萝.jpg|center|thumb|400px|《北青萝》题图]]<span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span>  这是一首寻访僧人之事和作者对禅理感悟的诗作。通过对访僧悟禅经过的叙写,既赞美了僧人清幽简静的生活,又表现出作者对禅理的领悟。全诗语言凝炼,富于蕴藏,层次清晰。  首联“残阳西入崦,茅屋访孤僧”,写造访的时间和对象。夕阳西下,作者去探访一位独自住在茅屋中的僧人。诗歌一开始就渲染出温馨、迷离、古朴、清朗的氛围。“茅屋”,写僧人居处的简朴,“孤僧”,写出僧人的不厌孤独。而作者此时正逢生活清苦、亲朋离散的艰难岁月,他寻访这样一位清苦而孤居的僧人,显然是要从对方身上获得启示,以解除自身的苦恼。  颔联“落叶人何在,寒云路几层”,写寻访所经之路、所见之景物。时当深秋,满山林木落叶,要找的那位孤僧,不知住在哪里。对句更将僧人的幽藏作进一步的渲染:作者沿着寒云缭绕的山路,盘曲而上,已不知把那盘山之路走了几重。山路入云,已见其高,何况入的是“寒云”。“寒云路几层”不仅写出僧人的高居尘上,也写出作者不畏辛劳和艰险,一心追寻禅理的热切之举。这两句写景而兼记行踪,景中暗含着僧人和作者的影子,言筒意丰。  颈联“独敲初夜磬,闲倚一枝藤”,写见到僧人。作者来到得僧人住的茅屋,已是黄昏,先闻其声(初夜磬),后见僧人悠闲地拄着一枝藤杖。“初夜”与首句“残阳”相关照,写出到达茅屋的时间。夜幕降临,僧人在茅屋中独自敲磐诵经。“独”字与第二句的“孤”字相呼应,因为是“孤僧”,所以独自敲磐。虽只身独处,而未怠佛事,可见其对佛的虔诚。“独敲”和“一枝”都点出了一个“孤”字,再次凸显了僧人居所的孤寂。  尾联“世界微尘里,吾宁爱与憎”,写作者的感悟。佛教认为大千世界全在微尘之中,人也不过就是微尘而已。作者领悟了这个道理,所以今后不再纠缠爱憎,以淡泊之心面对仕途荣辱。'''名家点评:'''  清·姚培谦:结茅西崦,在落叶寒云之外,可谓孤绝矣。清磬深宵,老藤方丈,静中是何等境界。而一微尘中,吾犹以爱憎自扰耶。(《李义山诗集笺注》)  清·纪昀:三、四格高。末句“吾”字乃“君”字之讹。(《李义山诗集辑评》)  清·何焯:“‘独敲初夜磬’,写‘孤’字。‘初夜’顶‘残阳’来,而‘路几层’亦透落句,不惟回顾‘孤’字,兼使初夜深迷离如睹。”(《义门读书记》)[[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一77.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一77]][[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一78.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一78]]<span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span>  [[李商隐]](约811—约858年),[[唐朝诗人]]。字义山,号玉谿生、樊南生,怀州河内(今[[河南]][[沁阳]])人。[[开成]][[进士]],曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽;“无题”诗也有所寄寓,至其实际含义,诸家所释不一。擅长律、绝,富于文采,具有独特风格,然有用典太多、意旨隐晦之病。有《李义山诗集》。《[[全唐诗]]》收录其诗作555首。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷七)
8,965
个编辑