查看寄令狐郎中的源代码
←
寄令狐郎中
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
<center>[[学生古诗词经典读本]]:[[学生古诗词经典读本(1-3年级)|1-3年级]] [[学生古诗词经典读本(4-6年级)|4-6年级]] [[学生古诗词经典读本(7—12年级)|7-12年级]] [[小学生必背古诗词|小学生必背75首]] [[唐诗三百首目录|唐诗三百首]]<span style="font-size: 100%; color:red;"><sup>▲</sup></span> [[千家诗目录|千家诗]] [[全唐诗·目录|全唐诗]] [[诗词名句]] [[学生古诗词经典读本补充名篇|其他名篇]] </center> ---- <br> <center><span style="font-size: 150%; color:red;">'''寄令狐郎中'''</span><br><br> <span style="font-size: 110%;">唐·[[李商隐]]</span><br><br> <span style="font-size: 128%; color:green;"> 嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。<br> 休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。<br> </span></center> <span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> [[文件:学生经典古诗词APP-安卓苹果通用.png|right|thumb|128px|]] 《寄令狐郎中》是[[唐朝诗人]][[李商隐]]所作的一首[[七言绝句]]。令狐,[[令狐绹]]。郎中,一部内各司的主管。 [[唐武宗]][[会昌]]五年(845年),李商隐因丁母忧闲居[[洛阳]]时,令狐绹有信来问候,便作诗答之。旧注说:“其词甚悲,意在修好。”所以,第三句的“休问”,一面是感谢他的关心,一面是正意反说,希望令狐绹不要冷待他。令狐绹时任右司郎中,所以题称“寄令狐郎中”。 <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> <span style="font-size: 110%; color:green;">嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 嵩山的云秦川的树(我居洛阳你在长安),长久离居(天各一方);千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。 </span><br> 嵩:中岳嵩山,在今河南。这里指洛阳,此时作者在洛阳。<br> 秦:指今陕西。这里指长安,此时令狐绹在长安。<br> 双鲤:指书信。古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书。”<br> 迢迢:遥远的样子。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 不要问我这个梁园旧客(生活的甘苦),我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。 </span><br> 休问:别问,莫问。<br> 梁园:汉梁孝王刘武的园林(遗址在今河南商丘市),文士如司马相如等都曾住过。指作者在河南时,曾受知于令狐绹之父令狐楚,并与令狐楚诸子游。<br> 茂陵:在今陕西兴平市东北,以汉武帝陵墓而得名。司马相如因患病,家居茂陵,作者此时也卧病洛阳。<br> [[文件:292寄令狐郎中.jpg|center|thumb|400px|《寄令狐郎中》题图]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> 这首诗是作者闲居洛阳时回寄给在长安的旧友令狐绹的一首诗。令狐绹当时任右司郎中,所以题称“寄令狐郎中”。 首句写嵩山与秦川远隔,各在一方。以各自所见的“云”和“树”,寄寓思念;二句写收到书信后心中的快感;三、四句写自己的境况,将自己的处境及对友人的感念之情尽寓其中。情意虽谈不上深厚浓至,却也直率诚恳。今人刘学锴评此诗:“有感念旧恩故交之意,却无卑屈趋奉之态;有感慨身世落寞之辞,却无乞援望荐之意;情意虽谈不上深厚浓至,却比较直率诚恳。”这个论断颇为中肯。 “嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书”,嵩、秦指自己所在的洛阳和令狐所在的长安。“嵩云秦树”化用杜甫《春日忆李白》诗句“渭北春天树,江东日暮云。”云、树是分居两地的朋友即目所见之景,也是彼此思念之情的寄托。次句是说令狐绹从远方寄书问候自己。“双鲤”,语出古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书。”这里用作书信的代称。“迢迢”、“一纸”显出对方情意的深长和自己接读来书时油然而生的亲切感念之情。 “休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如”,写自己目前的境况,对来书作答。据《史记·司马相如列传》,司马相如曾为梁孝王宾客。梁园是梁孝王的宫苑,此喻指楚幕。作者从大和三年(829年)到开成二年(837年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇,开成二年应进士试时又曾得到令狐绹的推荐而登第,此处以“梁园旧宾客”自比。司马相如晚年“尝称病闲居,既病免,家居茂陵”,作者于会昌二年(842年)因丁母忧而离秘书省正字之职,几年来一直闲居。这段期间,他用世心切,常感闲居生活的寂寞无聊,心情悒郁,身弱多病,此以闲居病免的司马相如自况。这两句写得凝炼含蓄,富于情韵。将自己过去和令狐父子的关系、当前的处境心情、对方来书的内容以及自己对故交情谊的感念融汇在一起,闲居所并,秋雨寂寥,故人致书问候,不但深感对方情意的殷勤,而且引起过去与令狐父子关系中一些美好情事的回忆(“梁园旧宾客”五字中就蕴含着这种内容)。 '''名家点评:''' 《唐涛绝句类选》:义山此诗落句以相如自况,此足用古事为今事。用死事为活事。 《增定评注唐诗正声》:以死事为活事,妙妙(首句下)。俗甚(“双鲤迢迢”句下)。于二鳞七绝多此句法(末句下)。 《唐涛解》:嵩云秦树,天各一方,所可达者唯书耳。然我秋雨抱疴,无足问也。 《唐诗选脉会通评林》:义山才华倾世,初见重于时相,每以梁园宾客自负,后因被斥,所向不如其志,故此托卧病茂陵以致慨。 《玉豁生诗意》:求荐达之意在言外。 《玉豁生诗笺注》:杨守智云:其词甚悲,意在修好。 《李义山诗集辑评》:纪昀口:一唱三叹,格韵俱高。 《唐人万首绝句选评》:布置工妙,神昧隽永,绝句之正鹄也。 《诗境浅说续编》:义山与令狐相知久。退闲以后,得来书而却寄以诗,不作乞怜语,亦不涉觖望语,鬓丝病榻,犹回首前尘,得诗人温柔悲悱之旨。 [[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一114.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一114]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> [[李商隐]](约811—约858年),唐朝诗人。字义山,号玉谿生、樊南生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士,曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽;“无题”诗也有所寄寓,至其实际含义,诸家所释不一。擅长律、绝,富于文采,具有独特风格,然有用典太多、意旨隐晦之病。有《李义山诗集》。《全唐诗》收录其诗作555首。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷七) [[Category:中文典籍文献]] [[Category:隋唐五代文学]] [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:中国文学史]] [[Category:诗词]] [[Category:唐诗]] [[Category:唐诗三百首]] [[Category:中文字典]] [[Category:J音词语]] [[Category:寄]]
返回
寄令狐郎中
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条