将进酒

来自中文百科,文化平台
2020年7月31日 (五) 12:00西北组08讨论 | 贡献的版本

跳转至: 导航搜索
学生古诗词经典读本: (1-3年级) (4-6年级) (7-12年级) 经典名句 唐诗三百首  千家诗


将进酒

李白

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。


诗题与背景:

  这是一首乐府诗

《将进酒》是唐代大诗人李白沿用乐府古题创作的一首诗。此诗为李白长安放还以后所作,思想内容非常深沉,艺术表现非常成熟,在同题作品中影响最大。诗人豪饮高歌,借酒消愁,抒发了忧愤深广的人生感慨。诗中交织着失望与自信、悲愤与抗争的情怀,体现出强烈的豪纵狂放的个性。全诗情感饱满,无论喜怒哀乐,其奔涌迸发均如江河流泻,不可遏止,且起伏跌宕,变化剧烈;在手法上多用夸张,且往往以巨额数量词进行修饰,既表现出诗人豪迈洒脱的情怀,又使诗作本身显得笔墨酣畅,抒情有力;在结构上大开大阖,充分体现了李白七言歌行的特色。

将(qiāng)进酒:请饮酒。乐府古题,原是汉乐府短箫铙歌的曲调。《乐府诗集》卷十六引《古今乐录》曰:“汉鼓吹铙歌十八曲,九曰《将进酒》。”《敦煌诗集残卷》三个手抄本此诗均题作“惜罇空”。《文苑英华》卷三三六题作“惜空罇酒”。将,请。


关于这首诗的写作时间,说法不一。郁贤皓《李白集》认为此诗约作于开元二十四年(736)前后。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系于天宝十一载(752)。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。 唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗毁,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。

将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):愿,请。 《将进酒》选自《李太白全集》。 这首大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。


关于这首诗的写作时间,说法不一。郁贤皓《李白集》认为此诗约作于开元二十四年(公元736年)前后。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系于天宝十一载(752)。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。

  唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗毁,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。

逐句释义:

  君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回: 你没见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。
  君不见:乐府诗常用作提醒人语。君:你,此为泛指。
  天上来:黄河发源于青海,那里地势很高。


  君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪: 你没见在高堂上面对明镜深沉悲叹那一头白发,早晨还是青丝到了傍晚却变得如雪一般。
  高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母。一作“床头”。
  青丝:喻柔软的黑发。一作“青云”。
  成雪:一作“如雪”。


  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月: 人生得意时就要尽情享受欢乐,不要让金樽无酒空对明月。
  得意:适意高兴的时候。
  金樽:酒樽的美称。樽,古代酒器。,下方多有圈足,上有镂空,中间可点火对器中的酒加热。


  天生我材必有用,千金散尽还复来: 上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再得来。
  天生:天然生成。
  千金:指很多的钱。


  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯: 烹羊宰牛姑且尽情享受欢乐,一气痛饮三百杯也不为多。
  且为乐:姑且作乐。
  会须:正应当。会,须,皆有应当的意思。


  岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停: 岑夫子,丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。
  岑夫子:岑勋,为李白的好友,生平不详,多次出现在李白的诗作当中。
  丹丘生:元丹丘。为李白的好友,李白一生中最重要的交游人物之一。
  杯莫停:一作“君莫停”。


  与君歌一曲,请君为我倾耳听: 我给你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听。
  与君:给你们,为你们。君,敬辞,称对方。
  倾耳听:一作“侧耳听”。


  钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒: 鸣钟鼓,食珍馐,这样的富贵不稀罕,(我)愿永远沉醉酒中不愿清醒。
  钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。。
  馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。馔,饭食,食物。
  不愿醒:有版本作“不复醒”或“不用醒”。


  古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名: 自古以来圣贤都是孤独寂寞的,只有会喝酒的人才能够留传美名。
  圣贤:圣人和贤人,指品德高尚,有超凡才智的人。一说指古时的酒名。
  寂寞:冷清;孤单。
  惟:同“唯”。


  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑: 当年陈王曹植在平乐观摆酒宴,一斗美酒值万钱他们也豪饮尽情欢乐。
  陈王:指陈王曹植,三国时魏国文学家、诗人,曹操第三子。
  平乐(lè):观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。
  恣(zì):纵情任意;放纵,无拘无束。
  谑(xuè):戏;取笑作乐。


  主人何为言少钱,径须沽取对君酌: 主人呀,你为何说(我的)钱不多?你只管买酒来让我们一起痛饮。
  言少钱:一作“言钱少”。
  径须:干脆,只管。
  沽:通“酤”,买。
  酌:倒酒;喝酒。


  五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁: 管它名贵的五花马还是昂贵的裘皮衣,快叫侍儿拿去统统来换美酒,与你同饮来消解这万古愁。
  五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。
  裘(qiú):毛皮的衣服。
  尔:你。
  销:同“消”。
  万古愁:无穷无尽的愁闷。