“望阙台”的版本间的差异

来自中文百科,文化平台
跳转至: 导航搜索
第11行: 第11行:
 
<span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span>
 
<span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span>
  
  
+
  《望阙台》是明代著名抗倭英雄戚继光所做。该诗概括了诗人在苍茫海域内东征西讨的战斗生活,暗寓抗倭斗争的艰难困苦。因有感于曾一起抗倭的汪道昆被弹劾罢官,来形容自己像远离京师孤立无援的臣子,远望皇帝居住的地方,作者仍盼抗倭斗争能得到朝廷的充分支持,既表达了对祖国的赤诚,自己有一片抗倭报国的一腔热血,也蕴含了对朝廷的忠贞。
 +
 
 +
望阙(què)台:在今福建省福清县.为戚继光自己命名的一个高台。戚在《福建福清县海口城西瑞岩寺新洞记》中记道:“一山抱高处,可以望神京.名之日望阙台。”阙,宫闱,指皇帝居处。
  
 
〔注〕戚继光在守卫福建时,将福清县的一座山峰命名为“望阙台”,用来表明自己身在远方而不忘国家的重托。这句诗的意思是:多次的秋霜洒过万千山峰,使得霜叶红于二月花,就像自己的点点心血,染遍山川,浸透红叶。以此表明自己忠贞不渝的报国之心和不计个人得失的满腔热血。
 
〔注〕戚继光在守卫福建时,将福清县的一座山峰命名为“望阙台”,用来表明自己身在远方而不忘国家的重托。这句诗的意思是:多次的秋霜洒过万千山峰,使得霜叶红于二月花,就像自己的点点心血,染遍山川,浸透红叶。以此表明自己忠贞不渝的报国之心和不计个人得失的满腔热血。
 +
 +
明嘉靖中.戚继光抗击倭寇,打击海盗.转战于闽、浙、粤之间,十年间屡立战功.基本扫清倭夷。先后调任浙江参军,福建总督,这首诗就是作者任福建总督时作。
  
  
第21行: 第25行:
  
 
  <span style="font-size: 110%; color:green;">十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">
 
  <span style="font-size: 110%; color:green;">十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">
苏州张司业的诗歌久负盛名,写出的乐府诗大家都说高妙入神。
+
在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。
 
</span><br>
 
</span><br>
  苏州司业:张籍原籍苏州(吴郡),故称。<br>
+
  十年,指作者调往浙江,再到福建抗倭这一段时间。从嘉靖三十四年调浙江任参将,到嘉靖四十二年援福建,前后约十年左右。<br>
  老:老道;成熟,老练。<br>
+
  驱驰:策马快跑,比喻奔走效力。<br>
  乐府:本指汉代音乐机关乐府官署所采集、创作的乐歌,也用以称魏晋至唐代可以入乐的诗歌和后人仿效乐府古题的作品。这里指张籍所作的新乐府诗。<br>
+
  海色:海面呈现的景色。<br>
  妙入神:精彩绝妙,出神入化。<br>
+
  寒:冷。<br>
 +
  孤臣,远离京师,孤立无援的臣子,此处是自指。<br>
 +
  宸銮:皇帝的住处。宸(chén):封建时代指帝王住的地方,引申为王位、帝王的代称。銮(luán):皇帝车驾上有銮铃,借指皇帝的车驾。<br>
  
  
 
  <span style="font-size: 110%; color:green;">繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">
 
  <span style="font-size: 110%; color:green;">繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;">
 
我的心血如同洒在千山万岭上的浓霜,把满山的秋叶都染红了。
 
我的心血如同洒在千山万岭上的浓霜,把满山的秋叶都染红了。
 +
 
</span><br>
 
</span><br>
  寻常:平常。<br>
+
  繁霜:浓霜。<br>
  奇崛:奇特突出,意指笔墨新奇刚健。崛(jué):突起;兴起。<br>
+
  丹:红色。<br>
  
  

2020年3月20日 (五) 19:26的版本

中华古诗词经典名句》、《学生诵读古诗词300首(7-9年级)

望阙台

明·戚继光

十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。
繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。


诗题与背景:

  《望阙台》是明代著名抗倭英雄戚继光所做。该诗概括了诗人在苍茫海域内东征西讨的战斗生活,暗寓抗倭斗争的艰难困苦。因有感于曾一起抗倭的汪道昆被弹劾罢官,来形容自己像远离京师孤立无援的臣子,远望皇帝居住的地方,作者仍盼抗倭斗争能得到朝廷的充分支持,既表达了对祖国的赤诚,自己有一片抗倭报国的一腔热血,也蕴含了对朝廷的忠贞。

望阙(què)台:在今福建省福清县.为戚继光自己命名的一个高台。戚在《福建福清县海口城西瑞岩寺新洞记》中记道:“一山抱高处,可以望神京.名之日望阙台。”阙,宫闱,指皇帝居处。

〔注〕戚继光在守卫福建时,将福清县的一座山峰命名为“望阙台”,用来表明自己身在远方而不忘国家的重托。这句诗的意思是:多次的秋霜洒过万千山峰,使得霜叶红于二月花,就像自己的点点心血,染遍山川,浸透红叶。以此表明自己忠贞不渝的报国之心和不计个人得失的满腔热血。

明嘉靖中.戚继光抗击倭寇,打击海盗.转战于闽、浙、粤之间,十年间屡立战功.基本扫清倭夷。先后调任浙江参军,福建总督,这首诗就是作者任福建总督时作。



逐句释义:

  十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮: 在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。
  十年,指作者调往浙江,再到福建抗倭这一段时间。从嘉靖三十四年调浙江任参将,到嘉靖四十二年援福建,前后约十年左右。
  驱驰:策马快跑,比喻奔走效力。
  海色:海面呈现的景色。
  寒:冷。
  孤臣,远离京师,孤立无援的臣子,此处是自指。
  宸銮:皇帝的住处。宸(chén):封建时代指帝王住的地方,引申为王位、帝王的代称。銮(luán):皇帝车驾上有銮铃,借指皇帝的车驾。


  繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹: 我的心血如同洒在千山万岭上的浓霜,把满山的秋叶都染红了。


  繁霜:浓霜。
  丹:红色。


  【注】“繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹”一句,为习近平主席在讲话中所引用,讲话原文是:“繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。”两院院士是国家的财富、人民的骄傲、民族的光荣。长期以来,一代又一代科学家怀着深厚的爱国主义情怀,凭借深厚的学术造诣、宽广的科学视角,为祖国和人民作出了彪炳史册的重大贡献。——习近平在中国科学院第十九次院士大会、中国工程院第十四次院士大会上的讲话(2018年5月28日)


《题张司业诗》诗意参考图


作品赏析:

〔注〕戚继光在守卫福建时,将福清县的一座山峰命名为“望阙台”,用来表明自己身在远方而不忘国家的重托。这句诗的意思是:多次的秋霜洒过万千山峰,使得霜叶红于二月花,就像自己的点点心血,染遍山川,浸透红叶。以此表明自己忠贞不渝的报国之心和不计个人得失的满腔热血。


逐句释义:


参考