“洛阳女儿行”的版本间的差异

来自中文百科,文化平台
跳转至: 导航搜索
第89行: 第89行:
 
  片片,指灯花。<br>
 
  片片,指灯花。<br>
 
  花琐,指雕花的连环形窗格。<br>
 
  花琐,指雕花的连环形窗格。<br>
 +
 +
 +
  <span style="font-size: 110%; color:green;">戏罢曾无理曲时,妆成只是熏香坐:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
 +
她成天溺于嬉戏,连练习曲子的功夫都没有,梳妆完毕后,就坐在炉边等着衣裳熏好。
 +
</span><br>
 +
  曾无:从无。<br>
 +
  理:温习。<br>
 +
  熏香:用香料熏衣服。<br>
 +
 +
 +
  <span style="font-size: 110%; color:green;">城中相识尽繁华,日夜经过赵李家:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
 +
相识的全是城中的豪门大户,日夜来往的都是些贵戚之家。
 +
</span><br>
 +
  相识:相识的人。<br>
 +
  繁华:容貌美丽或地位显贵。<br>
 +
  赵李家,旧有三说,今姑采汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平说。这里泛指贵戚之家。<br>
 +
 +
 +
  <span style="font-size: 110%; color:green;">谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">
 +
有谁怜惜貌美如玉的越女,身处贫贱,只好在江头独自洗纱。
 +
</span><br>
 +
  谁怜:有谁怜惜。<br>
 +
  越女:指西施。<br>
 +
  颜如玉:指代年轻貌美的女子。<br>
 +
  贫贱江头自浣纱:指西施原为若耶溪的浣纱女,参见《[[西施咏]]》。<br>
  
  

2020年8月10日 (一) 17:22的版本

学生古诗词经典读本: (1-3年级) (4-6年级) (7-12年级) 经典名句 唐诗三百首  千家诗


洛阳女儿行

唐·王维

洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。
良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐。
狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。
戏罢曾无理曲时,妆成只是熏香坐。
城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。


诗题与背景:

  这是一首乐府诗

《洛阳女儿行》是唐代诗人王维创作的一首七言古诗。这首诗描写洛阳贵妇生活的富丽豪贵,夫婿行为的骄奢放荡,揭示了高层社会的骄奢淫逸。 前十八句是叙述洛阳女出身骄贵和衣食住行的豪富奢侈,她们丈夫行为之骄奢放荡和作为玩物的贵妇的娇媚无聊,以及她们的交住尽是贵戚。最后两句以西施出身寒微作为反衬,发抒作者的感慨。

题下有原注:“时年十六。”六,一作“八”。洛阳女儿,取梁武帝萧衍《河中之水歌》中“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁”语。行,古诗的一种体裁。


逐句释义:

  洛阳女儿对门居,才可容颜十五余: 洛阳有一位女子住在我家对门,正当十五六的芳年容颜非常美丽。
  才可:恰好。
  容颜:一作“颜容”。
  十五余:十五六岁。梁简文帝《怨歌行》:“十五颇有余。”


  良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼: 她的丈夫骑一匹青白相间的骏马,马具镶嵌着珍贵的美玉。她的婢女捧上黄金的盘子,里面盛着烹制精细的鲤鱼。
  良人:古代妻对夫的尊称。
  玉勒:玉饰的马衔。勒,马衔的嚼口。
  骢(cōng)马:青白色的马。
  脍(kuài)鲤鱼:切细的鲤鱼肉。脍:把鱼、肉切成薄片。


  画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向: 她家彩绘朱漆的楼阁一幢幢遥遥相望,红桃绿柳在廊檐下排列成行。
  画阁朱楼:形容精巧豪华的建筑。
  檐:屋顶向旁伸出的边沿部分。


  罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐: 她乘坐的车子是用七种香木做成,绫罗的帷幔装在车上。仆从们举着羽毛的扇子,把她迎回绣着九花图案的彩帐。 这两句形容洛阳女儿进出时的排场。
  罗帏:丝织的帘帐。
  七香车:旧注以为以七种香木为车。
  宝扇:古代贵妇出行时遮蔽之具,用鸟羽编成。
  九华帐:鲜艳的花罗帐。


  狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦: 她的丈夫青春年少正得志,骄奢更胜过石季伦。
  狂夫:拙夫的意思,古代妇女自称其夫的谦词。李白《捣衣篇》:狂夫犹戍交河北。
  意气:意志和气概。
  骄奢:骄横奢侈。
  剧,戏弄,意思是可轻视石崇。李白《长干行》:“折花门前剧”。
  季伦,晋人石崇,字季伦,家甚豪富,曾与贵戚王恺、羊琇等比阔。。


  自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人: 他亲自教授心爱的姬妾学习舞蹈,名贵的珊瑚树随随便便就送给别人。
  怜:爱怜。
  碧玉:《乐府诗集》以为刘宋汝南王妾名。这里指洛阳女儿。
  不惜珊瑚持与人:《世说新语·侈汰》记,王恺以晋武帝所赐二尺珊瑚示石崇,崇以铁如意击之。王恺斥之,崇乃命人搬来三四尺高珊瑚六七枝偿还之。珊瑚,形状像树枝,实动物珊瑚虫石灰质骨胳堆积而成。


  春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐: 他们彻夜寻欢作乐,窗上现出曙光才熄去灯火,灯花的碎屑片片落在雕镂的窗棱。
  曙:天明。
  九微:汉武帝供王母使用的灯,这里指平常的灯火。《汉武内传》记有“九光九微之灯”。
  片片,指灯花。
  花琐,指雕花的连环形窗格。


  戏罢曾无理曲时,妆成只是熏香坐: 她成天溺于嬉戏,连练习曲子的功夫都没有,梳妆完毕后,就坐在炉边等着衣裳熏好。
  曾无:从无。
  理:温习。
  熏香:用香料熏衣服。


  城中相识尽繁华,日夜经过赵李家: 相识的全是城中的豪门大户,日夜来往的都是些贵戚之家。
  相识:相识的人。
  繁华:容貌美丽或地位显贵。
  赵李家,旧有三说,今姑采汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平说。这里泛指贵戚之家。


  谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱: 有谁怜惜貌美如玉的越女,身处贫贱,只好在江头独自洗纱。
  谁怜:有谁怜惜。
  越女:指西施。
  颜如玉:指代年轻貌美的女子。
  贫贱江头自浣纱:指西施原为若耶溪的浣纱女,参见《西施咏》。