更改

琵琶行 白居易诗

添加329字节2020年7月29日 (三) 01:19
以下行是添加(+)和删除(-)的内容:
  <span style="font-size: 110%; color:green;">沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">  <span style="font-size: 110%; color:green;">自言本是京城女,家在虾蟆陵下住:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">(她)沉吟着把拨子插到弦中,整理好衣裳,站起来显出庄重的颜容。(她)说她本来是京城里的姑娘,家住在虾蟆陵附近。  沉吟:低声吟咏(文辞、诗句等);低声自语。<br>  京城:指长安城。<br>  拔:奏弹弦乐时所用的拔子。<br>  虾蟆陵:在长安城东南,曲江附近,是当时有名的游乐地区。虾(há),“虾”通“蛤”。<br>  敛容:收敛面部表情,脸色变得严肃。严肃矜持而有礼貌的态度。<br>    <span style="font-size: 110%; color:green;">自言本是京城女,家在虾蟆陵下住:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;">(她)说她本来是京城里的姑娘,家住在虾蟆陵附近。</span><br>  京城:指长安城。<br>  虾蟆陵:在长安城东南,曲江附近,是当时有名的游乐地区。虾(há),“虾”通“蛤”。<br> 
1,667
个编辑