查看谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼的源代码
←
谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
<center>[[学生古诗词经典读本]]:[[学生古诗词经典读本(1-3年级)|1-3年级]] [[学生古诗词经典读本(4-6年级)|4-6年级]] [[学生古诗词经典读本(7—12年级)|7-12年级]] [[小学生必背古诗词|小学生必背75首]] [[唐诗三百首目录|唐诗三百首]]<span style="font-size: 100%; color:red;"><sup>▲</sup></span> [[千家诗目录|千家诗]] [[全唐诗·目录|全唐诗]] [[诗词名句]] [[学生古诗词经典读本补充名篇|其他名篇]] </center> ---- <br> <center><span style="font-size: 150%; color:red;">'''谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼'''</span><br><br> <span style="font-size: 110%;">唐·[[韩愈]]</span><br><br> <span style="font-size: 128%; color:green;"> 五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。<br> 火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄。<br> 喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷。<br> <br> 我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风。<br> 潜心默祷若有应,岂非正直能感通。<br> 须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空。<br> 紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。<br> <br> 森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫。<br> 粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。<br> 升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。<br> 庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬。<br> 手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。<br> 窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。<br> 侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。<br> <br> 夜投佛寺上高阁,星月掩映云朣朦。<br> 猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东。<br> </span></center> <span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> [[文件:学生经典古诗词APP-安卓苹果通用.png|right|thumb|128px|]] 《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》是[[唐代]]文学家、诗人[[韩愈]]所作的一首[[七言古诗]]。谒,进见。衡岳庙,在今[[湖南]][[衡山县]]西。 此诗是韩愈从贬所[[阳山]]北归,中途游[[衡山]]时作。他的求神问卜,恐也只是借此解嘲消闷,从末段“侯王将相”及“猿鸣钟动”等句看,也反映了他对现实冷淡的心情。[[司空图]]《题柳柳州集后》:“韩吏部歌诗数百首,其驱驾气势,若掀雷挟电撑抉于天地之间,物状奇怪,不得不鼓舞而徇其呼吸也。”类似本篇这些古风,就使人有这种印象。 [[贞元]]十九年(803年),关中大旱,饿殍遍地。韩愈上书皇帝,请宽民徭,触犯[[唐德宗]]及权贵,被贬为阳山(今广东阳山)令。贞元二十一年(805年)[[唐顺宗]]即位,遇大赦,韩愈离阳山,到郴州等候命令。同年,[[唐宪宗]]登基(八月改年号为[[永贞]]),又大赦,韩愈由郴州赴江陵府任法曹参军,途中游衡山时写下这首诗。韩愈本不信佛,这次主要是游山,但在庙令的怂恿下随俗占卜,因为卦吉而高兴。但迭遭不幸,对现实已经感到灰心,便借机自我解嘲。 <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> <span style="font-size: 110%; color:green;">五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 祭五岳典礼如同祭祀三公,五岳之中,四岳各镇一方嵩山居中。 </span><br> 五岳:指东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。<br> 祭秩皆三公:祭祀的等级都照祭三公的礼节致祭。秩,次序。三公,历代官制不同,周以太师、太傅、太保为三公,后世遂用以称人臣之最高官位。《礼记·王制》:“天子祭天下名山大川,五岳视三公。”唐五岳之神都封王号,衡岳神封司天王。皆,一作“比”。<br> 四方环镇:东、西、南、北四岳各镇一方。<br> 嵩当中:以中岳嵩山为中心。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 衡山地处荒远多妖魔鬼怪,上天授权南岳神赫赫称雄。 </span><br> 火维:古以五行分属五方,因以“火维”指南方,又以赤帝祝融氏为衡岳之神,摄位火乡。维,隅落,角落。<br> 足:多。<br> 假:授予。<br> 柄:权力。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 半山腰喷泄云雾迷迷茫茫,虽然有绝顶谁能登上顶峰。 </span><br> 喷云泄雾:形容云霭缭绕山岳的景象。<br> 半腹:山腰。<br> 穷:穷尽,这里用作动词。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 我来这里正逢秋雨绵绵时节,天气阴暗没有半点儿清风。 </span><br> 我来正逢秋雨节:作者登衡山,正值南方秋雨季节。<br> 阴气:寒气,肃杀之气。<br> 晦昧:阴暗无光;模糊不清。<br> 清:一作“晴”。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">潜心默祷若有应,岂非正直能感通:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 心里默默祈祷仿佛有应验,岂非为人正直能感应灵通? </span>暗自在心里默默祈祷天气转晴,居然有所应验。<br> 潜心:形容用心专一、深沉。<br> 默祷:不出声地祈祷。<br> 正直:指岳神。《左传·庄公三十二年》:“神,聪明正直而壹者也。”<br> 感通:此有所感而通于彼。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 片刻间云雾扫去众山峰显露出来,抬头仰望,山峰高耸直插蔚蓝的天空。 </span><br> 须臾:一会儿。<br> 静扫:安详地吹开了云雾,含有对岳神的肃敬意。<br> 众峰:衡山有七十二峰。<br> 突兀:高耸突出的样子,指众峰。<br> 青空:蔚蓝的天空。青:一作“晴”。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 紫盖峰绵延连接着天柱峰,石廪峰起伏不平连着祝融峰。 </span><br> 紫盖、天柱,与下石廪、祝融:都是山峰名。衡山有五大高峰,即紫盖峰、天柱峰、石廪峰、祝融峰、芙蓉峰,这里举其四峰,写衡山高峰的雄伟。<br> 连延:连续;绵延。<br> 腾掷:腾踊的意思,形容山势逶迤上延之状。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 森严可畏惊心动魄,(我)下马拜谢神灵应验,沿着松柏小径直奔衡岳庙。 </span><br> 森然:形容森严可畏。<br> 魄动:心惊的意思,含敬畏意。<br> 松柏一径:一路两旁,都是松柏。一径,一路。<br> 拜:拜谢神灵应验。<br> 趋:朝向。<br> 灵宫:神宫。指衡岳庙。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 粉色墙壁映衬红柱光彩夺目,壁柱上鬼怪图画或青或红。 </span>指墙上柱上都画着彩色的鬼怪图状。<br> 动:闪耀着。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 登上台阶弯腰奉献上酒肉,想借菲薄祭品表示自己的诚敬。 </span><br> 升阶:登上台阶。<br> 伛偻(yǔ lǚ):曲身示敬。<br> 荐:进献。<br> 脯:干肉。<br> 菲薄:微薄的祭品。<br> 明其衷:表明自己的诚敬。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 主管神庙的老人能领会神意,凝视窥察连连地为我鞠躬。 </span><br> 庙令:唐五岳皆设庙令以管理之。<br> 识神意:懂得神的意旨。<br> 睢盱(suī xū):这里是凝视的意思。<br> 侦伺:窥察作者祭神的用意。<br> 能鞠躬:惯于鞠躬。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">手持杯珓导我掷,云此最吉余难同:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> (他)手持杯珓教导我掷占,说我占到了最吉利的兆头,其他卦象难以相比。 </span>庙令教韩愈占卜,并断定占到了最吉利的兆头。<br> 杯珓:也作“杯教”、“杯校”。占卜用具,形似蚌壳,共两片,占时合而投空掷地,视其俯仰以定吉凶。<br> 云此最吉余难同:旧说以半俯半仰者最吉。余难同,言其他卦象难以相比。一说这三字似是趁韵。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 被放逐蛮荒能侥幸不死,衣食刚够(我)甘愿就这样度过余生。 </span><br> 窜逐蛮荒:指迁谪阳山事。阳山今属广东,古以为南蛮荒辟之地。<br> 衣食才足:刚够衣食之需。<br> 甘长终:甘愿如此度过余生。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">侯王将相望久绝,神纵欲福难为功:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 做侯王将相的欲望早已断绝,神纵使赐福于我也难成功。 </span><br> 侯王将相望久绝:封侯拜相,这种追求功名富贵的愿望久已断绝。<br> 神纵欲福难为功:神虽欲赐福,使其富贵,也无能为力。此系承上句自述对功名富贵已经断念而来。实际都是牢骚话。纵,即使。难为功,很难做成功。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">夜投佛寺上高阁,星月掩映云朣朦:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 此夜投宿佛寺住在高阁上,星月交辉掩映山间雾朦胧。 </span><br> 高阁:即诗题中的“门楼”。<br> 掩映:彼此遮掩,互相映照、衬托。<br> 朣朦:隐约不明的样子。<br> [[文件:夜投佛寺上高阁,星月掩映云朣朦(《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》).jpg|center|thumb|600px|夜投佛寺上高阁,星月掩映云朣朦(《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》)]] <span style="font-size: 110%; color:green;">猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 猿猴啼时寺庙的钟声敲响,不觉到天亮,一轮寒日在东方冉冉升起。 </span><br> 钟动:古代寺庙打钟报时,以便作息。<br> 不知曙:也不知天是何时亮的。<br> 杲杲(gǎo):形容日色明亮。<br> [[文件:63谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼.jpg|center|thumb|400px|《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》题图]] [[文件:宋旭《五岳图卷》(局部).jpg|center|thumb|400px|宋旭《五岳图卷》(局部)]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> 这首诗是韩愈从贬所阳山北归,中途游衡山时作。该诗叙写作者谒祭衡山庙神、占卜吉凶和投宿庙寺的情况,抒发对仕途坎坷的不满情怀。全诗融写景、叙事、抒情于一体,章法井然,境界开阔,色彩浓重,古朴苍劲,且一韵到底,一气呵成,给人一种清新开阔的美感。 开篇六句写望岳。起笔超拔,用语不凡,突出南岳在当时众山中的崇高地位,引出远道来访的原因。“我来”以下八句写登山。来到山里,秋雨连绵,阴晦迷蒙;等到上山时,突然云开雨霁,群峰毕现。整段以秋空阴晴多变为背景,衬托出远近诸峰突兀环立,雄奇壮观,景象阔大,气势雄伟。“森然”以下十四句写谒庙,乃全诗的核心。最后四句写夜宿佛寺。 诗的开头六句,写衡岳的形势和气象,起笔高远,用语不凡。先总叙五岳,再专叙衡岳,突出衡岳在五岳中的崇高地位。按古时帝王的祭典,五岳都相当于爵秩最高的“三公”。泰山、衡山、华山、恒山,各镇东、南、西、北四方,而嵩山则处在中间。衡岳在炎热而荒僻的南方,古人以为这里有很多妖魔鬼怪,天帝授予岳神权力,使它能专力雄镇一方。作者一连采用四个叙述句,从“五岳”写到衡岳,竭尽铺垫之能事。紧接二句,便一下子把衡山形势的险要勾勒了出来:衡岳半山腰中蕴藏着云雾,不时喷泄出来,虽有山顶,又怎能攀登上去呢!一句中连用“喷”、“泄”、“藏”三个动词,来描绘平日衡山云雾浓重不散,既奇突,又贴切。 “我来”以下八句写登山。“我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风”二句,是叙事,亦是写景,写出了秋雨欲来的景象,给人一种沉闷和压抑之感。欲扬先抑,诗意推起一道波澜。“潜心默祷若有应,岂非正直能感通”,说衡岳有灵,使天气由阴而晴,诗意陡转。云雾全消,众峰顿现,原是自然界本身的变化,而作者却说是自己“潜心默祷”、把正直的神明“感通”的结果。“正直”二字寓有深意。往下连用两联,描写众峰由隐而现后的景象。“须臾”一联,写出了山间景色变化之快:霎那之间,浮云扫尽,众峰显露,仰面看去,那高峻陡峭的山峰,就好比擎天柱支撑着天空。这一联是虚写,给人以豁然开朗、奇险明快之感。“紫盖”一联,描写紫盖峰连延着与天柱峰相接,石廪峰腾跃起伏,堆拥着祝融峰。这是实写。汪佑《南山泾草堂诗话》说,“是登绝顶写实景,妙用‘众峰出’领起,盖上联虚,此联实,虚实相生;下接‘森然魄动’句,复虚写四峰之高峻,的是古诗神境。”联系上下诗意来看,此说不无道理。 “森然”以下十四句,写谒庙,是全诗中心所在。作者通过对祭神问天的描述,倾吐其无处申诉的悒郁情怀。“森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫”二句,点出谒衡岳庙的题意。目的地已经到达,险峻的山峰,使人惊心动魄,不由得下马揖拜。沿着一条松柏古径,急步走向神灵的殿堂。既反映了作者当时肃然起敬的感受,也烘托出一种庄严肃穆的气氛。“粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红”二句,写走进庙门后四壁所见:雪白的墙壁和朱红的柱子,交相辉映,光彩浮动;上边都用青红的彩色,画满了鬼怪的图像,写出寺庙的特征。“升阶”以下六句写行祭。作者登上台阶,弯着腰向神像进献干肉和酒,想借这些菲薄的祭品来表明自己的虔诚。掌管神庙的老人很能了解神意,眼瞪瞪地在一旁窥察,鞠躬致礼。他手持占卜用的杯珓,教给作者投掷的方法;而后又根据卦象,说是得到了最吉的征兆,那是其他人所不易得到的。但是,正是“云此最吉余难同”的结语,却引出了诗人一肚皮牢骚:自己在阳山贬所没有被折磨致死,算是不幸之中的大幸,今后只求衣食粗安,就甘心长此而终,哪里还存什么侯王将相之望。神明纵然想赐福保佑,恐怕也难奏效了。这一段描写和牢骚,既真实,又动人,深刻地反映了作者当时内心的不满情绪。作者关心自己的前途,当然希望占卜能得到一个非常吉利的答复。但是,当他得知是一个“最吉”的答复之后,他倒反而产生了怀疑,以致大发起牢骚来了。这大概与他当时对朝延政治斗争的形势有所了解有关吧。 末四句,归结诗题“宿岳寺”之意。先写上高阁时所见夜景:月色星光,因云气掩映而隐约不明。接着翻用谢灵运“猿鸣诚知曙”句诗意(《从斤竹涧越岭西行诗》),写道:“猿鸣钟动不知曙”。本来听到猿声啼叫就知道是天亮了,但因为酣睡,连天亮时猿的啼叫声和寺院的钟声都没有听到。作者身遭贬谪,却一觉睡到天明,足见襟怀之旷达。末句“寒日”,又照应上文“秋雨”、“阴气”,笔力遒劲。 '''名家点评:''' 《对床夜语》:《谒衡岳庙》:“手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。”下三字似平趁韵,而实有工于押韵者。 《黄氏日钞》:《谒衡岳祠》,恻怛之忱,正直之操,坡老所谓“能开衡山之云”者也。 《滹南诗话》:退之《谒衡岳》诗云:“手持杯投导我掷,云此最吉余难同。”“吉”字不安,但言灵应之意可也。 《唐诗镜》:语如凿翠。 《批韩诗》:朱彝尊曰:二语朗快(“须臾静扫”二句下)。此下须用虚景语点注,似更活。今却用四峰排一联,微觉板实(“紫盖连延”二句下)。汪琬曰:起势雄杰(“天假神柄”句下)。 《义门读书记》:顶上“云雾”(“我来正逢”句下)。顶上“绝顶”(“紫盖连延”句下)。顶上“穷”字(“松柏一径”句下)。顾“阴晦”(“星月掩映”句下)。反照“阴气”(末句下)。 《寒厅诗话》:韩昌黎诗句句有来历,而能务去陈言者,全在于反用。……《岳庙》诗,本用谢灵运“猿动诚知曙”句,偏云“猿鸣钟动不知曙”,此等不可枚举。学诗者解得此秘,则臭腐化为神奇矣。 《唐诗别裁》:“横空盘硬语,妥帖力排奡”,公诗足当此语。 《七言诗平仄举隅》:此始以句句第五字用平矣,是阮亭先生所讲七言平韵到底之正调也。盖七古之气局,至韩、苏而极其致尔。 《老生常谈》:昌黎《谒衡岳庙》诗,读去觉其宏肆中有肃穆之气,细看去却是文从字顺,未尝矜奇好怪,如近人论诗所谓说实话也。后人遇此大题目,便以哏涩堆砌为能,去古日远矣。“王侯将相”二句,启后来东坡一种,苏出于韩,此类是也。然苏较韩更觉浓秀凌跨,此之谓善于学古,不似后人依样葫芦。 《昭昧詹言》:庄起陪起。此典重大题,首以议为叙,中叙中夹写,意境词句俱奇创,以己收。凡分三段,“森然”句奇纵。 《养一斋诗话》:退之诗“我能屈曲自世间,安能随汝巢神山”,“王侯将相念久绝,神纵欲福难为功”,高心劲气,千古无两,诗者心声,信不诬也。同时惟东野之古骨,可以相亚,故终身推许,不遗余力。虽柳子厚之诗,尚不引为知己,况乐天、梦得耶! 《增评韩苏诗钞》:三溪曰:一篇登岳,有韵记文,读者不觉为有韵语,盖以押韵自在,句无强押也。 《韩诗臆说》:七古中此为第一。后来惟苏子瞻解得此诗,所以能作《海市》诗。“潜心默祷若有应,岂非正直能感通?”曰“若有应”,则不必真有应也。我公至大至刚,浩然之气,忽于游嬉中无心现露。“庙令老人识神意”数语,纯是谐谑得妙。末云“王侯将相望久绝,神纵欲福难为功”,我公富贵不能移,威武不能屈之节操,忽于嬉笑中无心现露。公志在传道,上接孟子,即《原道》及此诗可证也。文与诗义自各别,故公于《原道》、《原性》诸作,皆正言之以垂教也。而于诗中多谐言之以写情也。即如此诗,于阴云暂开,则曰:此独非吾正直之所感乎?所感仅此,则平日之不能感者多矣。于庙祝妄祷,则曰我已无志,神安能福我乎?神且不能强我,则平日之不能转移于人可明矣。然前则托之开云,后则以谢庙祝、皆跌宕游戏之词,非正言也。假如作言志诗,云我之正直,可感天地,世之勋名,我所不屑,则肤阔而无昧矣。读韩诗与读韩文迥别,试按之,然否? 《山泾草堂诗话》:竹咤批(按指朱彝尊评“紫盖连延”二句语),余意不谓然。是登绝顶写实景,妙用“众峰出”领起。盖上联虚,此联实,虚实相生。下接“森然魄动”句,复虚写四峰之高峻,的是占诗神境。朗诵数过,但见其排荡,化堆垛为烟云,何板实之有?首六句从五岳落到衡岳,步骤从容,是典制题开场大局面,领起游意。“我来正逢”十二句,是登衡岳至庙写景。“升阶伛偻”六句叙事。“窜逐蛮荒”四句写怀。“夜投佛寺”四句结宿意。精警处在写怀四句。明哲保身,是圣贤学问,隐然有敬鬼神而远之意。庙令老人,目为寻常游客,宁非浅视韩公? 《唐宋诗举要》:吴曰:此东坡所谓“能开衡山之云”者,最足见公之志节。此诗质健,乃韩公本色。 [[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一34.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一34]] [[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一35.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一35]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> [[韩愈]](768—824年),[[唐代]]文学家,“[[唐宋八大家]]”之一。字退之,河阳(今[[河南]][[孟州市]])人。祖籍[[昌黎]],世称韩昌黎。[[贞元]][[进士]]。曾任国子博士、刑部侍郎等职,因谏阻宪宗迎佛骨,贬为潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒谥文。倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”。其诗力求新奇,有时流于险怪,对宋诗影响颇大。有《昌黎先生集》,《[[全唐诗]]》编其诗十卷,收录其诗作372首。(新、旧《唐书》本传、《全唐文》卷三六三) [[Category:中文典籍文献]] [[Category:隋唐五代文学]] [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:中国文学史]] [[Category:诗词]] [[Category:唐诗]] [[Category:唐诗三百首]] [[Category:中文字典]] [[Category:Y音词语]] [[Category:谒]]
返回
谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条