谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼

来自中文百科,文化平台
2020年8月8日 (六) 12:30西南组23讨论 | 贡献的版本

跳转至: 导航搜索
学生古诗词经典读本: (1-3年级) (4-6年级) (7-12年级) 经典名句 唐诗三百首  千家诗


谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼

唐·韩愈

五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。
火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄。
喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷。
我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风。
潜心默祷若有应,岂非正直能感通。
须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空。
紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。
森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫。
粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。
升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。
庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬。
手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。
窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。
侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。
夜投佛寺上高阁,星月掩映云朣朦。
猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东。


诗题与背景:

  这是一首七言古诗

《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》是唐代文学家韩愈的诗作。此诗叙写作者谒祭衡山庙神、占卜吉凶和投宿庙寺等情况,抒发对仕途坎坷的不满情怀。全诗融写景、叙事、抒情于一体,然章法井然,境界开阔,色彩浓重,古朴苍劲,且一韵到底,一气呵成,给人一种清新开阔的美感。

谒,进见。衡岳庙,在今湖南衡山县西。

这诗是伟愈从贬所阳山北归,中途游衡山时作。他的求神问卜,恐也只是借此解嘲消闷,从末段“侯王将相”及“猿鸣钟动”等句看,也反映了他这时对现实冷淡的心情。

司空图《题柳柳州集后》:“韩吏部歌诗数百首,其驱驾气势,若掀雷挟电撑抉于天地之间,物状奇怪,不得不鼓舞而徇其呼吸也。”类似本篇这些古风,就使人有这种印象。

此诗作于公元805年(永贞元年)。公元803年(贞元十九年),关中大旱,饿殍遍地。韩愈上书皇帝,请宽民徭,触犯唐德宗及权贵,被贬为阳山令。公元805年(贞元二十一年)顺宗即位(八月改年号为永贞),遇大赦,离阳山,到郴州等候命令。同年,宪宗登基,又议大赦,韩愈由郴州赴江陵府任法曹参军,途中游衡山时写下这首诗。 诗人本不信佛,这次主要是游山,但在庙令的怂恿下随俗占卜,因为卦吉而高兴。诗人迭遭不幸,对现实已经感到灰心,便借机自我解嘲。

此诗作于公元805年(永贞元年)。公元803年(贞元十九年),关中大旱,饿殍遍地。韩愈上书皇帝,请宽民徭,触犯唐德宗及权贵,被贬为阳山令。公元805年(贞元二十一年)宪宗登基,又议大赦,韩愈由郴州赴江陵府任法曹参军,途中游衡山时写下这首诗。


逐句释义:

  五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中: 祭五岳典礼如同祭祀三公,五岳中四山环绕嵩山居中。
  五岳:指东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。
  祭秩皆三公:祭祀的等级都照祭三公的礼节致祭。秩,次序。三公,历代官制不同,周以太师、太傅、太保为三公,后世遂用以称人臣之最高官位。《礼记·王制》:“天子祭天下名山大川,五岳视三公。”唐五岳之神都封王号,衡岳神封司天王。皆,一作“比”。
  四方环镇:东、西、南、北四岳各镇一方。
  嵩当中:以中岳嵩山为中心。


  火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄: 衡山地处荒远多妖魔鬼怪,上天授权南岳神赫赫称雄。
  火维:古以五行分属五方,因以“火维”指南方,又以赤帝祝融氏为衡岳之神,摄位火乡。维,隅落,角落。
  足:多。
  假:授予。
  柄:权力。


  喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷: 半山腰喷泄云雾迷迷茫茫,虽然有绝顶谁能登上顶峰。
  喷云泄雾:形容云霭缭绕山岳的景象。
  半腹:山腰。
  穷:穷尽,这里用作动词。


  我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风: 我来这里正逢秋雨绵绵时,天气阴暗没有半点儿清风。
  我来正逢秋雨节:作者登衡山,正值南方秋雨季节。
  阴气:寒气,肃杀之气。
  晦昧:阴暗无光;模糊不清。
  清:一作“晴”。


  潜心默祷若有应,岂非正直能感通: 心里默默祈祷仿佛有应验,岂非为人正直能感应灵通? 暗自在心里默默祈祷天气转晴,居然有所应验。
  潜心:形容用心专一、深沉。
  默祷:不出声地祈祷。
  正直:指岳神。《左传·庄公三十二年》:“神,聪明正直而壹者也。”
  感通:此有所感而通于彼。


  须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空: 片刻云雾扫去显出众峰峦,抬头仰望山峰突兀插云空。
  须臾:一会儿。
  静扫:安详地吹开了云雾,含有对岳神的肃敬意。
  众峰:衡山有七十二峰。
  突兀:高耸突出的样子,指众峰。
  青空:蔚蓝的天空。青:一作“晴”。


  紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融: 紫盖峰绵延连接着天柱峰,石廪山起伏不平连着祝融。
  紫盖、天柱,与下石廪、祝融:都是山峰名。衡山有五大高峰,即紫盖峰、天柱峰、石廪峰、祝融峰、芙蓉峰,这里举其四峰,写衡山高峰的雄伟。
  连延:连续;绵延。
  腾掷:腾踊的意思,形容山势逶迤上延之状。


  森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫: 严森险峻惊心动魄下马拜,沿着松柏小径直奔神灵宫。
  森然:形容森严可畏。
  魄动:心惊的意思,含敬畏意。
  松柏一径:一路两旁,都是松柏。一径,一路。
  拜:拜谢神灵应验。
  趋:朝向。
  灵宫:神宫。指衡岳庙。


  粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红: 粉色墙映衬红柱光彩夺目,壁柱上鬼怪图画或青或红。 指墙上柱上都画着彩色的鬼怪图状。
  动:闪耀着。


  升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷: 登上台阶弯腰奉献上酒肉,想借菲薄祭品表示心虔衷。
  升阶:登上台阶。
  伛偻(yǔ lǚ):曲身示敬。
  荐:进献。
  脯:干肉。
  菲薄:微薄的祭品。
  明其衷:表明自己的诚敬。


  庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬: 主管神庙老人能领会神意,凝视窥察连连地为我鞠躬。
  庙令:唐五岳皆设庙令以管理之。
  识神意:懂得神的意旨。
  睢盱(suī xū):这里是凝视的意思。
  侦伺:窥察作者祭神的用意。
  能鞠躬:惯于鞠躬。


  手持杯珓导我掷,云此最吉余难同: 手持杯珓教导我掷占方法,说此卜兆最吉他人难相同。 庙令教韩愈占卜,并断定占到了最吉利的兆头。
  杯珓:也作“杯教”、“杯校”。占卜用具,形似蚌壳,共两片,占时合而投空掷地,视其俯仰以定吉凶。
  云此最吉余难同:旧说以半俯半仰者最吉。余难同,言其他卦象难以相比。一说这三字似是趁韵。


  窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终: 我被放逐蛮荒能侥幸不死,衣食足甘愿在此至死而终。
  窜逐蛮荒:指迁谪阳山事。阳山今属广东,古以为南蛮荒辟之地。
  衣食才足:刚够衣食之需。
  甘长终:甘愿如此度过余生。


  侯王将相望久绝,神纵欲福难为功: 做侯王将相的欲望早断绝,神纵使赐福于我也难成功。
  侯王将相望久绝:封侯拜相,这种追求功名富贵的愿望久已断绝。
  神纵欲福难为功:神虽欲赐福,使其富贵,也无能为力。此系承上句自述对功名富贵已经断念而来。实际都是牢骚话。纵,即使。难为功,很难做成功。


  夜投佛寺上高阁,星月掩映云朣朦: 此夜投宿佛寺住在高阁上,星月交辉掩映山间雾朦胧。
  高阁:即诗题中的“门楼”。
  掩映:彼此遮掩,互相映照、衬托。
  朣朦:隐约不明的样子。


  猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东: 猿猴啼时钟响不觉到天亮,东方一轮寒日冉冉升高空。
  钟动:古代寺庙打钟报时,以便作息。
  不知曙:也不知天是何时亮的。
  杲杲(gǎo):形容日色明亮。





作者简介:

  韩愈(768—824年),唐代文学家,“唐宋八大家”之一。字退之,河阳(今河南孟州市)人。祖籍昌黎,世称韩昌黎。贞元进士。曾任国子博士、刑部侍郎等职,因谏阻宪宗迎佛骨,贬为潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒谥文。倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”。其诗力求新奇,有时流于险怪,对宋诗影响颇大。有《昌黎先生集》,《全唐诗》编其诗十卷,收录其诗作372首。(新、旧《唐书》本传、《全唐文》卷三六三)