“即景 朱淑贞诗”的版本间的差异
(未显示1个用户的4个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
− | <center>[[学生古诗词经典读本]] | + | <center>[[学生古诗词经典读本]]:[[学生古诗词经典读本(1-3年级)|1-3年级]] [[学生古诗词经典读本(4-6年级)|4-6年级]] [[学生古诗词经典读本(7—12年级)|7-12年级]] [[小学生必背古诗词|小学生必背75首]] [[唐诗三百首目录|唐诗三百首]] [[千家诗目录|千家诗]]<span style="font-size: 100%; color:red;"><sup>▲</sup></span> [[全唐诗·目录|全唐诗]] [[诗词名句]] [[学生古诗词经典读本补充名篇|其他名篇]] |
</center> | </center> | ||
---- | ---- | ||
<br> | <br> | ||
− | |||
<center><span style="font-size: 150%; color:red;">'''即景'''</span><br><br> | <center><span style="font-size: 150%; color:red;">'''即景'''</span><br><br> | ||
<span style="font-size: 110%;">宋·[[朱淑贞]]</span><br><br> | <span style="font-size: 110%;">宋·[[朱淑贞]]</span><br><br> | ||
第13行: | 第12行: | ||
<span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> | <span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> | ||
+ | |||
+ | [[文件:学生经典古诗词APP-安卓苹果通用.png|right|thumb|128px|]] | ||
《即景》是[[南宋]]女诗人[[朱淑贞]]所作的一首[[七言绝句]]。诗题一作《清昼》。《宋诗纪事》、《宋诗抄补》中诗题均作《初夏》。《[[千家诗]]》收录此诗,诗题作《即景》。即景,眼前的景物。此处以眼前景物为题材作的诗。 | 《即景》是[[南宋]]女诗人[[朱淑贞]]所作的一首[[七言绝句]]。诗题一作《清昼》。《宋诗纪事》、《宋诗抄补》中诗题均作《初夏》。《[[千家诗]]》收录此诗,诗题作《即景》。即景,眼前的景物。此处以眼前景物为题材作的诗。 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
第25行: | 第21行: | ||
<span style="font-size: 110%; color:green;">竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> | <span style="font-size: 110%; color:green;">竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> | ||
− | + | 竹子在微风中摆动着,清雅的影子映罩在幽静的窗户上,成双成对应时鸣叫的鸟儿在夕阳下翻飞聒噪着。 | |
− | + | ||
− | + | ||
</span><br> | </span><br> | ||
竹摇清影:竹枝被风吹动时左右摇晃的影子。<br> | 竹摇清影:竹枝被风吹动时左右摇晃的影子。<br> | ||
− | + | 罩:笼罩;映罩。<br> | |
− | + | 幽窗:幽静的窗子。<br> | |
两两:指成双成对。<br> | 两两:指成双成对。<br> | ||
时禽:燕子之类的候鸟,也指应时节而啼的禽鸟。<br> | 时禽:燕子之类的候鸟,也指应时节而啼的禽鸟。<br> | ||
− | + | 噪夕阳:在黄昏的夕阳下噪鸣、喧闹。噪,聒噪,喧闹的声音。<br> | |
<span style="font-size: 110%; color:green;">谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> | <span style="font-size: 110%; color:green;">谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> | ||
− | + | (这时候)海棠花已经凋谢了,柳絮也已飘落尽了。正是使人困倦的初夏天气,那白天也渐渐长起来了。 | |
− | + | ||
− | + | ||
</span><br> | </span><br> | ||
谢却:凋谢了,凋谢尽。<br> | 谢却:凋谢了,凋谢尽。<br> | ||
第49行: | 第41行: | ||
− | + | [[文件:53即景6.jpg|center|thumb|400px|《即景》题图]] | |
+ | <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> | ||
+ | 这是一首描述深闺闲处、清寂无聊情绪的抒情诗。前两句写夕阳晚照时刻庭院的幽深寂静,后两句写海棠花谢,柳絮飞尽,而困人天气,正是昼日初长之时。这首诗以婉丽明畅的语言,绘暮春园庭清幽景色,抒孤寂无聊之闺情,笔意轻灵,毫不着力,浑然天成。 | ||
− | |||
− | + | “竹摇清影罩幽窗”,点明了即景咏诗的地点,是一个幽雅、清静的小院,院子里种满了竹林。幽窗上罩着摇动着的竹子的清影,这就使得深闺产生了一种十分幽寂的气氛。 | |
− | + | “两两时禽噪夕阳”,是作者所见所闻窗外的景象,有喧噪的时禽和夕阳。时禽鸣叫,一般多引发人的新奇感觉,可是作者却说它们的鸣叫是“噪”,表明了作者烦乱的心情。环境本来就太显孤寂了,而不能给人带来安慰的时禽的鸣叫,只能使这孤寂的环境更显孤寂。“夕阳”二字,点明了即景作诗的时间是黄昏。 | |
− | |||
− | + | “谢却海棠飞尽絮”,海棠凋谢尽了,絮花也飞尽了,这种残败的景象同时也是说时令已是春末夏初。这一句在抒发慵懒无聊的情绪时,使全诗成为一个贯穿、严密的整体,诗意因而明朗化。 | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | “困人天气日初长”,是说正是初夏使人困倦的天气,那白天也渐渐长起来了。 | ||
第113行: | 第72行: | ||
<center><span style="font-size: 110%; color:red;">《千家诗》上海文益书局1947年版扫描</span></center><br> | <center><span style="font-size: 110%; color:red;">《千家诗》上海文益书局1947年版扫描</span></center><br> | ||
[[文件:千家诗033-2-600.jpg|center|thumb|400px|《千家诗》上海文益书局1947年版]] | [[文件:千家诗033-2-600.jpg|center|thumb|400px|《千家诗》上海文益书局1947年版]] | ||
− | |||
<span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> | <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> | ||
− | + | [[朱淑贞]],又作'''朱淑真''',[[宋代]]女词(诗)人,号幽栖居士,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。籍贯身世历来说法不一。一作钱塘(今[[浙江]][[杭州]])人,《[[四库全书]]》中定其为“浙中海宁人”。祖籍安徽歙州(治今[[安徽]][[歙县]])。[[南宋]]初年时在世。生于仕宦之家,其父曾在浙西做官,家境优裕。幼颖慧,博通经史,能文善画,精晓音律,尤工诗词,素有才女之称。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存诗集《断肠集》、词有《断肠词》。 | |
2021年6月19日 (六) 04:08的最后版本
宋·朱淑贞
竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。
谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。
诗题与背景:
《即景》是南宋女诗人朱淑贞所作的一首七言绝句。诗题一作《清昼》。《宋诗纪事》、《宋诗抄补》中诗题均作《初夏》。《千家诗》收录此诗,诗题作《即景》。即景,眼前的景物。此处以眼前景物为题材作的诗。
逐句释义:
竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳:
竹子在微风中摆动着,清雅的影子映罩在幽静的窗户上,成双成对应时鸣叫的鸟儿在夕阳下翻飞聒噪着。
竹摇清影:竹枝被风吹动时左右摇晃的影子。
罩:笼罩;映罩。
幽窗:幽静的窗子。
两两:指成双成对。
时禽:燕子之类的候鸟,也指应时节而啼的禽鸟。
噪夕阳:在黄昏的夕阳下噪鸣、喧闹。噪,聒噪,喧闹的声音。
谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长:
(这时候)海棠花已经凋谢了,柳絮也已飘落尽了。正是使人困倦的初夏天气,那白天也渐渐长起来了。
谢却:凋谢了,凋谢尽。
海棠:落叶乔木。春季开花,花未放时深红色,开后淡红色。
絮:柳絮。
困人天气:指春末夏初的气候。困人,使人疲倦。
日初长:白昼开始延长。
作品赏析:
这是一首描述深闺闲处、清寂无聊情绪的抒情诗。前两句写夕阳晚照时刻庭院的幽深寂静,后两句写海棠花谢,柳絮飞尽,而困人天气,正是昼日初长之时。这首诗以婉丽明畅的语言,绘暮春园庭清幽景色,抒孤寂无聊之闺情,笔意轻灵,毫不着力,浑然天成。
“竹摇清影罩幽窗”,点明了即景咏诗的地点,是一个幽雅、清静的小院,院子里种满了竹林。幽窗上罩着摇动着的竹子的清影,这就使得深闺产生了一种十分幽寂的气氛。
“两两时禽噪夕阳”,是作者所见所闻窗外的景象,有喧噪的时禽和夕阳。时禽鸣叫,一般多引发人的新奇感觉,可是作者却说它们的鸣叫是“噪”,表明了作者烦乱的心情。环境本来就太显孤寂了,而不能给人带来安慰的时禽的鸣叫,只能使这孤寂的环境更显孤寂。“夕阳”二字,点明了即景作诗的时间是黄昏。
“谢却海棠飞尽絮”,海棠凋谢尽了,絮花也飞尽了,这种残败的景象同时也是说时令已是春末夏初。这一句在抒发慵懒无聊的情绪时,使全诗成为一个贯穿、严密的整体,诗意因而明朗化。
“困人天气日初长”,是说正是初夏使人困倦的天气,那白天也渐渐长起来了。
名家点评:
明·钟惺《名嫒诗归》:语有微至,随意写来自妙,所谓气通而神肖。
明·徐伯龄《蟑精隽》:后村刘克庄尝选其诗,若“竹摇清影”等句,为世脍炙。
清·赵世杰《古今女史》:气骨幽闲。
作者简介:
朱淑贞,又作朱淑真,宋代女词(诗)人,号幽栖居士,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。籍贯身世历来说法不一。一作钱塘(今浙江杭州)人,《四库全书》中定其为“浙中海宁人”。祖籍安徽歙州(治今安徽歙县)。南宋初年时在世。生于仕宦之家,其父曾在浙西做官,家境优裕。幼颖慧,博通经史,能文善画,精晓音律,尤工诗词,素有才女之称。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存诗集《断肠集》、词有《断肠词》。