查看春江花月夜的源代码
←
春江花月夜
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
<center><span style="font-size: 150%; color:red;">春江花月夜</span><br><br> <span style="font-size: 110%;">唐·[[张若虚]]</span><br><br> <span style="font-size: 128%; color:green;"> 春江潮水连海平,海上明月共潮生。<br> 滟滟随波千万里,何处春江无月明。<br> 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。<br> 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。<br> 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。<br> 江畔何人初见月?江月何年初照人?<br> 人生代代无穷已,江月年年望相似。<br> 不知江月待何人,但见长江送流水。<br> 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。<br> 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?<br> 可怜楼上月裴回,应照离人妆镜台。<br> 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。<br> 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。<br> 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。<br> 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。<br> 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。<br> 斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。<br> 不知乘月几人归,落月摇情满江树。<br> </span> </center> <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> 《春江花月夜》是唐代诗人[[张若虚]]沿用陈隋乐府旧题所作的一首七言长篇歌行。 《春江花月夜》为乐府吴声歌曲名,相传为南朝陈后主所作,原词已不传,后来隋炀帝也曾做过此曲。《乐府诗集》卷四十七收《春江花月夜》七篇,其中有隋炀帝的两篇。张若虚这首为拟题作诗,与原先的曲调已不同。 <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> <span style="font-size: 110%; color:green;">春江潮水连海平,海上明月共潮生:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。 </span><br> <span style="font-size: 110%; color:green;">滟滟随波千万里,何处春江无月明:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 月光照春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。 </span><br> 滟(yàn)滟:波光荡漾的样子。<br> 月明:月光。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 江水曲折地绕着开满花草的原野流淌,月光映照开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。 </span><br> 芳甸(diàn):开满花草的郊野。甸,郊外之地。<br> 霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。此处形容月光下春花晶莹洁白。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 空中月光如同白霜流荡,感觉不到它的飞落,照得洲上的白沙也看不见了。 </span><br> 流霜:飞霜。古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。此处比喻从空中洒落的月光。<br> 汀(tīng):水边平地,小洲。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 江水与天空连成一片(月色),没有一点细微的灰尘,只有一轮孤独的明月高悬空中。 </span><br> 纤尘:微细的灰尘。<br> 月轮:指月亮,因为月圆时像车轮,所以称为月轮。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">江畔何人初见月?江月何年初照人:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 江边上什么人最初看见月亮?江上的月亮是哪一年最初照耀着人? </span><br> 纤尘:微细的灰尘。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">人生代代无穷已,江月年年望相似:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 人类一代生一代死如此交替,没有个停止的时候;而这悠悠江月年复一年总还是老样子。 </span>感叹人生短暂。<br> 穷已:穷尽。<br> 望:一作“只”。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">不知江月待何人,但见长江送流水:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地送走流水。 </span><br> 但见:只见、仅见。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 一片白云悠悠离去,在青枫浦的游子有无限忧愁。 </span><br> 悠悠:渺茫、深远。<br> 青枫浦:地名,在今湖南浏阳市境内。这里泛指游子所在的地方。暗用《楚辞·招魂》“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心”句意,隐含离别之意。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思? </span><br> 扁(piān)舟子:飘荡江湖的游子。扁舟,小舟。<br> 明月楼:明月映照下的楼阁。这里指楼上的思妇。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">可怜楼上月裴回,应照离人妆镜台:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 可怜月光轻泻而下,在小楼上慢慢地移动,现在可能照耀在那张离人的梳妆台上了吧。 </span><br> 裴回,一作“徘徊”。<br> 离人:此处指思妇。<br> 妆镜台:梳妆台。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 月光洒在玉门帘上,欲卷而去之而不得;照在她的捣衣砧上,拂不掉。 </span><br> 玉户:以玉装饰的门,也用作门的美称。<br> 捣衣砧(zhēn ):捣衣石,捶布石。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">此时相望不相闻,愿逐月华流照君:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 这时互相望着月亮可是听不到对方的声音,我愿随着月光流去照耀着您。 </span><br> 相闻:互通音信。<br> 逐:追随。<br> 月华:月光。<br> 流照:光辉照射。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 鸿雁不停地飞,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼儿在水中出没只能使水面泛出波纹。 </span><br> 鸿雁长飞光不度:鸿雁远飞而不能飞出月光。暗示鸿雁不能传书。<br> 鱼龙潜跃水成文:鱼儿出没只能使水面泛出波纹。暗示鱼儿不能传书。古人有鱼儿传书一说。鱼龙,这里指鱼。文,同“纹”。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 昨夜里梦见花落闲潭,可惜春天过去了一半,(而自己仍然漂泊在外)不能回家。 </span><br> 闲潭:幽静的水潭。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">江水流春去欲尽,江潭落月复西斜:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 江水流去,春光即将不在;江潭上的月亮又要西落。 </span><br> <span style="font-size: 110%; color:green;">斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。 </span><br> 碣(jié)石:山名,在渤海边上。<br> 潇湘:潇水和湘江,在今湖南。这里两个地名(碣石、潇湘)一北一南,暗指路途遥远,相聚无望。<br> 无限路:极言离人相距之远。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">不知乘月几人归,落月摇情满江树:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 不知有几人能趁着月光回家,月落牵动着离人的别愁,将光辉洒满江边的树林。 </span><br> 乘月:趁着月光。<br> 落月:一作“落花”。<br> 摇情:激荡情思,犹言牵情。<br> [[文件:春江花月夜题图.jpg|center|thumb|400px|春江花月夜 题图]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> 此诗以月亮升起——高悬——西斜——落下的过程为线索,贯串叙事、写景、议论、抒情,把春、江、花、月、夜的景色和情理融为一体,空灵而美妙。所有场景的转换,都有其内在的连续性,自然而流畅。写景抒情,完美结合,景语情语,浑然一体。全诗三十六句,可析为九组,每组均由四句组成,逐章转韵,有平有仄,有起有伏。语言清丽自然,不见雕琢痕迹。读来抑扬顿挫,回肠荡气。 “月”是诗中情景兼融之物,诗情随着月的生落而起伏曲折。在月的照耀下,江水、天空、原野、花林、飞霜、白沙、扁舟、高楼、镜台、砧石、鸿雁、鱼龙,以及思妇和游子,组成了完整的诗歌形象,展现出一幅充满人生哲理与生活情趣的画卷。全诗喟叹而不哀鸣,伤感而不颓废。 此诗的章法结构,以整齐为基调,以错杂显变化。三十六行诗,共分为九组,每四句一小组,一组三韵,另一组必定转用另一韵,像九首绝句。这是它整齐的一面。它的错综复杂,则体现在九个韵脚的平仄变化。在句式上,大量使用排比句、对偶句和流水对,起承转合皆妙,文章气韵无穷。诗中春、江、花、月、夜、人几个主题词错落重叠,伸缩变化,把读者引进了一个目眩五彩、浑然忘我的境界。 诗中有不少名句被后世诗人所引用或化用。比如,崔颢的“黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠”很可能是“白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁”的化用;张九龄的“海上生明月,天涯共此时”可能是根据“春江潮水连海平,海上明月共潮生”化用而来;李白的“青天明月来几时?我欲停杯一问之”,苏轼的“明月几时有?把酒问青天”,都有化用“江畔何人初见月?江月何年初照人?”的痕迹。 '''名家点评:''' 明·胡应麟《诗薮》:张若虚《春江花月夜》流畅婉转,出刘希夷《白头翁》上,而世代不可考。详其体制,初唐无疑。 明·陆时雍《唐诗镜》:微情渺思,多以悬感见奇。 明·钟惺、谭元春《唐诗归》:钟云:浅浅说去,节节相生,使人伤感,未免有情,自不能读,读不能厌。又云:将“春江花月夜”五字,炼成一片奇光,分合不得,真化工手。谭云:春江花月夜,字字写得有情、有想、有故。 明·李攀龙《唐诗选》:绮回曲折,转入闺思,言愈委婉轻妙,极得趣者。 明·周珽《唐诗选脉会通评林》:周珽曰:语语就题面字翻弄,接笋合缝,铢两皆称。黄家鼎曰:五色分光,合成一片奇锦。不是补天手,未免有痕迹。汪道昆曰:“白云一片”数语,此等光景作若虚笔力写不到,别有一种奇思。 明末清初·王夫之《唐诗评选》:句坷翻新,千条一缕,以动古今人心脾,灵愚共感。其自然独绝处,则在顺手积去,宛尔成章,令浅人言格局、言提唱、言关锁者,总无下口分在。 明末清初·毛先舒《诗辩坻》:不着粉泽,自有腴姿,而缠绵酝藉,一意萦纡,调法出没,令人不测,殆化工之笔哉! 明末清初·吴乔《围炉诗话》:《春江花月夜》正意只在“不知乘月几人归”。 清·叶羲昂《唐诗直解》:“摇”、“满”二字幻而动,读之目不能瞬。 清·宋长白《柳亭诗话》:唐人有“春江花月夜”一题,同时张若虚、张子容皆赋之。若虚凡二百五十二言,子容仅三十言,氏短各极其妙,增减一字不得,读此可悟相体裁衣之法。 清·王尧衢《古唐诗合解》:此篇是逐解转韵法。凡九解:前二解是起,后二解是收,起则渐渐吐题,收则渐渐结束,中五解是腹。虽其词有连有不连,而意则相生。至于题目五字,环转交错,各自生趣。“春”字四见,“江”字十二见,“花”字只二见。“月”字十五见,“夜”字亦只二见。于“江”则用海、潮、波、流、汀、沙、浦、潭、潇湘、碣石等以为陪,于“月”则用天、空、霰、霜、云、楼、妆台、帘、砧、鱼、雁、海雾等以为映。于代代无穷乘月望月之人之内,摘出扁舟游子、楼上离人两种,以描情事。楼上宜“月”,扁舟在“江”,此两种人于“春江花月夜”最独关情。故知情文相生,各各呈艳,光怪陆离,不可端倪,真奇制也。 清·徐增《而庵说唐诗》:首八句使人火热,此处八句(按指“江天一色”以下八句)又使人冰冷。然不冰冷则不见火热,此才子弄笔跌宕处,不可不知也。“昨夜闲潭梦落花”此下八句是结,前首八句是起。起用出生法,将春、江、花、月逐字吐出;结用消归法,又将春、江、花、月逐字收拾。此句不与上连,而意则从上滚下。此诗如连环锁子骨,节节相生,绵绵不断,使读者眼光正射不得,斜射不得,无处寻其端绪。“春江花月夜”五个字,各各照顾有情。诗真艳诗,才真艳才也。 清·沈德潜《唐诗别裁》:前半见人有变易,月明常在,江月不必待人,惟江流与月同无尽也。后半写思妇怅望之情,曲折三致。题中五字安放自然,犹是王、杨、卢、骆之体。 清·范大士《历代诗发》:层层灵活,如剥焦心,全不觉字句牵合重复。 <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> '''[[张若虚]]'''(660-约720年),[[唐朝诗人]]。扬州(今属[[江苏]])人。曾任兖州兵曹,与[[贺知章]]、[[张旭]]、[[包融]]齐名,号“吴中四士”。[[唐中宗]][[神龙]](705~707)中,与[[贺知章]]、[[贺朝]]、[[万齐融]]、[[邢巨]]、[[包融]]俱以文词俊秀驰名于京都。诗的风格近齐梁体,仅存诗二首。七言歌行《[[春江花月夜]]》脍炙人口。其中“江畔何人初见月?江月何年初照人”、“不知江月待何人?但见长江送流水”二句为历代传诵。《[[全唐诗]]》收录其诗作3首(重复收录一首)。事迹见《旧唐书·贺知章传》、《新唐书·刘晏传》、《唐诗纪事》卷十七。 [[Category:中文典籍文献]] [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:中国文学史]] [[Category:诗词]] [[Category:中文词典]] [[Category:C音词语]] [[Category:春]]
返回
春江花月夜
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条