查看月夜忆舍弟的源代码
←
月夜忆舍弟
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
<center><span style="font-size: 150%; color:red;">月夜忆舍弟</span><br><br> <span style="font-size: 110%;">唐·[[杜甫]]</span><br><br> <span style="font-size: 128%; color:green;"> 戍鼓断人行,秋边一雁声。<br> 露从今夜白,月是故乡明。<br> 有弟皆分散,无家问死生。<br> 寄书长不达,况乃未休兵。<br> </span></center> <span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> 《月夜忆舍弟》是[[唐代诗人]][[杜甫]]所作的一首[[五言律诗]]。舍弟,家弟,杜甫有四弟:杜颍、杜观、杜丰、杜占。 此诗是[[唐肃宗]][[乾元]]二年(759年)秋,杜甫在秦州(今[[甘肃]][[天水市]])怀念他分散在河南、山东的兄弟而作。[[唐玄宗]][[天宝]]十四载(755年),“[[安史之乱]]”爆发。乾元二年(759年)九月,[[安禄山]]、[[史思明]]从范阳引叛军南下,攻陷汴州,西进洛阳,山东、河南都处于战乱之中。当时,惟杜占同在,杜甫的其他几个弟弟正分散在这一带,由于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和思念。这首诗就是他当时思想感情的真实记录。 <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> <span style="font-size: 110%; color:green;">戍鼓断人行,秋边一雁声:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 戍楼上鼓声响起,路上不见行人踪影;秋日边塞一只大雁在悲切鸣叫。 </span>路断行人,写所见;戍鼓、雁声,写所闻。<br> 戍鼓:戍楼上的更鼓,戍楼(古代边防用以防守、瞭望的岗楼)上用以报时或告警的鼓声。戍,驻防。<br> 断人行:击鼓后(开始宵禁)即不能再行走。或作战争中音信难通解亦可。<br> 秋边:秋天的边境。一作“边秋”,秋天边远的地方,此指秦州。<br> 一雁:孤雁,比喻兄弟分散。古人以雁行比喻兄弟。<br> [[文件:戍鼓断人行,秋边一雁声(《月夜忆舍弟》).jpg|center|thumb|600px|戍鼓断人行,秋边一雁声(《月夜忆舍弟》)]] <span style="font-size: 110%; color:green;">露从今夜白,月是故乡明:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。 </span><br> 露从今夜白:指在节气“白露”的第一个夜晚。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">有弟皆分散,无家问死生:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 虽有兄弟却都分散了;家园无存,互相间都无从得知死生的消息。 </span><br> 分散:一作“羁旅”。<br> 无家:因为各自分散,消息不明,故有无家之感。杜甫在洛阳附近的老宅已毁于“安史之乱”战火。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">寄书长不达,况乃未休兵:</span><span style="font-size: 105%; color:#00CD00;"> 寄出的家信老是不能送到,何况战乱还没有停止。 </span><br> 寄书:寄信。<br> 长:一直,老是。<br> 不达:送不到,收不到。达,一作“避”。<br> 况乃:何况是。<br> 未休兵:战争还没有结束。此时叛将史思明正与唐将李光弼激战。<br> [[文件:102月夜忆舍弟.jpg|center|thumb|400px|月夜忆舍弟 题图]] [[文件:147 露从今夜白,月是故乡明.jpg|center|thumb|300px|露从今夜白,月是故乡明。《梅下赏月图》(局部),清代画家余集作]] [[文件:《月夜忆舍弟》,陈十田《唐人诗意山水百开册》.jpeg|center|thumb|300px|《月夜忆舍弟》,陈十田《唐人诗意山水百开册》]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> 这首诗是杜甫怀念他分散在河南、山东的兄弟而作。月亮本来普照大地,可是因忆弟而念家,因念家就连故乡的月色也比他处可爱了。诗的前四句写景,烘托出战争的氛围。下半首四句,写虽有弟而皆分散,分散又皆无家,以致死生不明,于是想写信去问,却又老是寄不到,何况还是烽火连天。曲折的心事尽现于此二十字中。 在安史之乱中,杜甫颠沛流离,备尝艰辛,既怀家愁,又忧国难,感慨万端。全诗托物咏怀,层次井然,首尾照应,承转圆熟,结构严谨,语言精工,格调沉郁哀伤,真挚感人。 首联“戍鼓断人行,边秋一雁声”,不从月夜写起,而是首先描绘了一幅边塞秋天的图景。路断行人,写出所见;戍鼓雁声,写出所闻。耳目所及皆是一片凄凉景象。沉重单调的更鼓和天边孤雁的叫声不仅没有带来一丝活气,反而使本来就荒凉不堪的边塞显得更加冷落沉寂。“断人行”点明社会环境,说明战事仍然频繁,道路为之阻隔。这两句渲染了浓重悲凉的气氛,点明“月夜”的背景。 颔联“露从今夜白,月是故乡明”点题。“露从今夜白”既写景,也点明时令。那是在白露节气的夜晚,清露盈盈,令人顿生寒意。“月是故乡明”也是写景,却与上句不同。它融入了自己的主观感情。明明是普天之下共一轮明月,本无差别,偏要说故乡的月亮最明,突出了对故乡的感怀。 上两联信手挥写,若不经意,看似与忆弟无关,其实不然。不仅望月怀乡写出“忆”,就是闻戍鼓,听雁声,见寒露,也无不使作者感物伤怀,引起思念之情。所以是字字忆弟,句句有情。 颈联“有弟皆分散,无家问死生”,由望月转入抒情,过渡十分自然。月光常会引人遐想,更容易勾起思乡之念。上句说弟兄离散,天各一方;下句说家已不存,生死难卜,写得伤心折肠,感人至深。这两句诗也概括了安史之乱中人民饱经忧患丧乱的普遍遭遇。 尾联“寄书长不达,况乃未休兵”,紧承颈联进一步抒发内心的忧虑之情。亲人们四处流散,平时寄书尚且常常不达,更何况战事频仍,生死茫茫当更难逆料。含蓄蕴藉,一结无限深情。 全诗层次井然,首尾照应,承转圆熟,结构严谨。“未休兵”则“断人行”,望月则“忆舍弟”,“无家”则“寄书不达”,人“分散”则“死生”不明,一句一转,一气呵成。怀乡思亲之情凄楚哀感,沉郁顿挫。 '''名家点评:''' 《杜臆》:闻雁声而思弟,乃感物伤心。今夜白,又逢白露节候也。故乡明,犹是故乡月色也。公携家至秦,而云无家者,弟兄离散,东都无家也。 《茧斋诗谈》:“戍鼓断人行,秋边一雁声。”若作“雁一声”,便浅俗;“一雁声”便沉雄。诗之贵炼,只在字法颠倒间便定。 <span style="font-size: 110%; color:red;">试题精选:</span> 1.请从写作手法的角度赏析“露从今夜白,月是故乡明”一句。(3分) 参考答案:这两句使用了借景抒情的手法。“露从今夜白,月是故乡明”一句的意思是露水从今夜开始更凉更白,月亮是故乡的最圆最亮,这里的景融入了诗人更多的主观感受,是诗人思亲思乡情感的真实体现。 2.结合具体内容,分析作者在本诗中抒发了哪些情感。(3分) 参考答案:“月是故乡明”思乡(1分);“有弟皆分散”、“寄书长不达”思亲(1分);“况乃未休兵”对战争停止的期盼(1分)。 3.用自己的话说说“有弟皆分散,无家问死生”的意思。 参考答案:由于战乱,致使我们弟兄分散在各地,连消息都极难得到;家已不存,兄弟彼此之间都不知道是生是死。 4.“月是故乡明”是流传千古的名句,不知曾被多少人用来表达自己的心声。请问:故乡的月亮真比外面看到的更亮吗?你是怎么理解这句诗的? 参考答案:故乡的月亮并非真的更亮,但是却寄托了人们对家乡最深的感情。 5.在这首诗里,你除了体会到诗人思念弟弟、思念故乡的感情之外,还体会到了什么? 参考答案:还体会到守边官兵对亲人的思念,和他们希望战争早日结束的感情。 [[文件:《唐诗三百首》古籍版本之一64.jpg|center|thumb|400px|《唐诗三百首》古籍版本之一64]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> [[杜甫]](712—770年),[[唐朝诗人]]。字子美,祖籍襄阳(今[[湖北]][[襄阳]]),出生于[[河南]][[巩县]]。自称“杜陵布衣”、“杜陵野客”、“少陵野老”。[[杜审言]]之孙。[[开元]]后期,举[[进士]]不第,漫游各地。后寓居[[长安]]近十年。及[[安禄山]]军陷长安,乃逃至[[凤翔]],谒见肃宗,官左拾遗。长安收复后,随肃宗还京,寻出为华州司功参军。不久弃官居秦州同谷。又移家成都,筑草堂于浣花溪上,世称浣花草堂。一度在剑南节度使[[严武]]幕中任参谋,武表为检校工部员外郎,故世称杜工部。晚年携家出蜀,病逝于[[湘江]]途中。其诗显示了[[唐代]]由盛转衰的历史过程,被称为“诗史”。与[[李白]]合称“李杜”。以古体、律诗见长,风格多样,而以沉郁为主。语言精练,具有高度的表达能力。有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《[[杜工部集]]》。《[[全唐诗]]》编其诗十九卷。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷二) [[Category:中文典籍文献]] [[Category:隋唐五代文学]] [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:中国文学史]] [[Category:诗词]] [[Category:唐诗]] [[Category:唐诗三百首]] [[Category:中文词典]] [[Category:Y音词语]] [[Category:月]]
返回
月夜忆舍弟
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条