查看经典释文的源代码
←
经典释文
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
[[文件:90639.jpg|right|thumb|280px|《尔雅》(元雪窗书院刻本)]] '''《经典释文》'''([[汉语拼音]]:Jingdian Shiwen;[[英语]]:Pronunciations and Meanings of Words in Classic),[[中国]]解释[[儒家]]等经典文字音义的书。[[唐朝|唐代]][[陆德明]]撰。30卷。儒家所尊崇的[[五经]]以及《[[孝经]]》、《[[论语]]》之类,经师所作的音训最多。陆德明在自序里说:“余少爱坟典,留意艺文,虽志怀物外,而情存著述。粤以癸卯之岁,承乏上庠,循省旧音,苦其太简……遂因暇景,救其不逮……辄撰集五典、《孝经》、《论语》及《老》、《庄》、《[[尔雅]]》等音,合为三袟,三十卷,号曰《经典释文》。古今并录,括其枢要,经注毕详,训义兼辨。”据此可知,他的书作于[[南朝陈]]后主至德元年癸卯(583)任国子助教的时候。此书不仅详记古今经师的注音(反切),而且经注并举,兼明义训;不仅注解儒家的经书,而且也撰《[[老子]]》、《[[庄子]]》的音义。《老子》、《庄子》在晋宋时代比较盛行;《尔雅》是解释语词名物训诂的书,旧日注家很多,陆德明认为有必要集录在一起,以助读经。 陈代以前先儒作音,大多只给经文注音,不给注文注音。陆德明一改旧章,既注经文读音,也给注文加音,各书先标明篇章,然后摘字,标明音义,遇到必须分别的才全录文句。唯有《孝经》是当时童蒙开始要读的书,《老子》传本众多,文有差异,所以对这两种书特标全句。他对前代的书音,大体都照顾注者所理解的原书文义来采录读音。凡是典籍常用,他又认为合理合则的写在前面。其他读音,苟有可取,一并登录,标明氏姓,以免相乱。这种做法,成为后来作音义书的楷式。陆德明生在陈末,所见古书极多,所以能兼综各家,经他采录的有230多家。书中卷首叙述《[[周易]]》、《[[古文尚书]]》、《[[毛诗]]》、《[[三礼]]》、《[[春秋]]》三传、《孝经》、《论语》、《老子》、《庄子》、《尔雅》诸书的传授和注解的人极为详备,是研究古籍流传历史的重要参考资料。诸书的作者姓名、地望、官职都有记载,或详或略,都可以补史传的缺失。书中记载的音义,对考证晋宋以后音韵的变迁和古代词义的转变,以及一字的多音多义都有很大用处。这是一部极有价值的语言资料书。 《经典释文》在[[清朝|清代]]有[[徐乾学]]《[[通志堂经解]]》刻本和[[卢文弨]]抱经堂刻本,两者同出于明末的[[叶林宗]]的影宋抄本。叶抄是依钱谦益绛云楼所藏宋本移写,其中颇有脱误。清内府藏有南宋刻本,以前不为人所知,现为[[中国国家图书馆]]所藏,可刊正清刻本的错误处极多。又敦煌石室所出古籍中有《[[释文]]》十几种,可供校勘。《释文》原书本兼载音义,宋以后传本多存音删义,大失原来陆德明著书本旨。近有[[黄焯]]《[[经典释文汇校]]》本,以《通志堂经解》本为底本,既集录清人的校证,又与唐写本和[[南宋]]刻本比勘,极为详备,为读者提供了极大的便利。《经典释文汇校》于1983年由中华书局出版。 [[Category:文化]] [[Category:中国文化]] [[Category:文献学]] [[Category:典籍文献]] [[Category:语言学]] [[Category:文字学]]
返回
经典释文
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条