送綦毋潜落第还乡

来自中文百科,文化平台
2019年10月18日 (五) 16:23大猫咪组45讨论 | 贡献的版本

跳转至: 导航搜索

唐诗三百首·全译新注

送綦毋潜落第还乡

王维

圣代无隐者,英灵尽来归。
遂令东山客,不得顾采薇。
既至金门远,孰云吾道非。
江淮度寒食,京洛缝春衣。
置酒临长道,同心与我违。
行当浮桂棹,未几拂荆扉。
远树带行客,孤城当落晖。
吾谋适不用,勿谓知音稀。


逐句释义:
  圣代无隐者,英灵尽来归:政治清明的时代没有隐士,杰出的人才都会来归顺(朝政)。
  圣代:政治开明、社会安定的时代。
  隐者:隐士,隐居的人。
  英灵:英华灵秀的贤才,即杰出的人才。

  遂令东山客,不得顾采薇:于是使那些隐士,也不再不效法(伯夷、叔齐到山中)隐居。
  遂:于是。文言连词。
  令:使,使得。
  东山客:指隐士。东晋政治家谢安曾隐居会稽东山,故后世称隐居者为“东山客”。
  采薇:采摘野菜。代指隐居。薇:指野菜。

  既至金门远,孰云吾道非:虽然未能考中,但不是因为(你)没有才能。
  金门:金马门,汉代宫门名。汉代贤士等待皇帝召见的地方。
  金门远:远离金门,比喻落第(科举考试没考中)。
  孰云:谁说。
  吾道非:典出《史记•孔子世家》。孔子出游,被困于陈、蔡之间,对弟子说:“吾道非邪?吾何为至此?”作者借此典安慰綦毋潜。吾道:我的学说或主张。非:不是。

  江淮度寒食,京洛缝春衣:(去年)寒食节时(你)正经过江淮,滞留洛阳又是缝春衣的时候(已过一年)。
  江淮:长江和淮河。泛指长江与淮河之间的地区。
  寒食:节名,在清明前一天。古人从这一天起,三天不生火做饭,所以叫寒食。有的地区清明叫寒食。
  京洛:洛阳。

  置酒长安道,同心与我违:我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分别。
  同心:志同道合的朋友,知己。
  违:分离,分别。

  行当浮桂棹,未几拂荆扉:(你)将要乘船回归南方故里,不多久就要回到自己家门。(安心乘舟回去吧,一路顺风,不久便可到家。)
  行当:将要。
  浮桂棹(zhào):指乘船。桂棹:用桂木做的桨,后泛指船。棹:划船的一种工具,形状和桨差不多。
  未几:没有多少时候;不久。
  荆扉:用荆条做的门。

  远树带行客,孤城当落晖:树木伴随着你远去的身影,夕阳映照着(眼前的)孤城。
  当:对着。
  落晖:夕阳;夕照。

  吾谋适不用,勿谓知音稀:落第只是一时偶然,不要觉得知音稀少。
  吾谋适不用:这句话字面意思是“我的计谋正好(偶然)不被采用(罢了)”。《左传·文公·文公十三年》记载:“士曾行,绕朝赠之以策曰:‘子无谓秦无人,吾谋适不用也。’”。作者引用绕朝说的这句话是安慰綦毋潜,意思是:綦毋潜的才华未被考官所赏识,此次落第是偶然的事。适:偶然。
  知音:知己。