查看重别周尚书的源代码
←
重别周尚书
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:
用户
您可以查看并复制此页面的源代码:
<center><span style="font-size: 150%; color:red;">重别周尚书</span><br><br> <span style="font-size: 110%;">南北朝·[[庾信]]</span><br><br> <span style="font-size: 128%; color:green;"> 阳关万里道,不见一人归。<br> 惟有河边雁,秋来南向飞。<br> </span></center> <span style="font-size: 110%; color:red;">诗题与背景:</span> 《重别周尚书》是[[南北朝]]时期文学家、诗人[[庾信]]所作的一首[[送别诗]],体裁为[[五言古诗]]。周尚书:即[[周弘正]](496—574年),[[南朝梁]]、[[南朝陈]]大臣([[南朝梁|梁]]亡仕[[南朝陈|陈]])。字思行,汝南安城(今[[河南]][[汝南]]东南)人,官至尚书。 庾信与周弘正曾同在[[梁朝]]为臣,江陵失陷之日,大批江南名士如[[王褒]]、[[王克]]、[[沈炯]]等都被俘送[[长安]]。第二年(555年)三月,王克、沈炯等首批获遣东归。560年,[[北周]]与[[陈朝]](此时,[[北周]]已取代[[西魏]],[[陈朝]]已取代[[梁朝]])南北通好,陈朝即要求北周放还王褒、庾信等十数人,但是别人都陆续遣归了,只有王褒、庾信羁留不遣(被留在北周做官)。 庾信等被强留北方后,周弘正自[[陈朝]]出使于[[北周]],南归时庾信赠诗相送,这是其中的一首。此诗借送别友人回归故国之际,抒写自己回归无望的悲哀。庾信先有《别周尚书弘正》一诗,所以这一篇题为《重别周尚书》。 <span style="font-size: 110%; color:red;">逐句释义:</span> <span style="font-size: 110%; color:green;">阳关万里道,不见一人归:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;"> 阳关至故国的万里大道上,独不见我归去的身影。</span><br> 阳关:在今甘肃敦煌市西,汉朝时地属边陲,这里代指长安。<br> 万里:指长安与南朝相去甚远。<br> 一人:作者自指。<br> <span style="font-size: 110%; color:green;">惟有河边雁,秋来南向飞:</span><span style="font-size: 110%; color:#00CD00;"> 只有黄河岸边的大雁,秋天一到仍可以自由南飞。</span><br> 惟有:只有。<br> 河:指黄河。<br> 雁:大雁,候鸟,外形略像鹅,颈和翼较长,足和尾较短,羽毛淡紫褐色。善于游泳和飞行。飞时排列成行。每年春分后飞回北方的西伯利亚一带,秋分后又飞往南方。常见的有鸿雁、白额雁等。<br> 南向飞:向南方飞。<br> [[文件:重别周尚书题图.jpg|center|thumb|400px|重别周尚书 题图]] <span style="font-size: 110%; color:red;">作品赏析:</span> 这是一首因送别而引起的故国之思的诗。表达了作者被北周留在长安不得南返的悲伤之情。 前两句“阳关万里道,不见一人归”是说,阳关至故国的万里大道上,有多少南朝流离之士已经归还故国了,独不见我归去的身影(只有我一人不能归故土),这是令人伤心的事。阳关,在今甘肃敦煌市西南,自古与玉门关同为通往西域的必经之地。作者在这里是借用,因为阳关已成了“大道”的代称,如同今天我们把“阳关道”与“独木桥”对举。“阳关万里道”喻指长安(北周国都)与故国(国都在建康,今南京)之间的交通要道。“不见一人归”中的“一人”指作者自己而言。 后两句“惟有河边雁,秋来南向飞”是说,只有黄河岸边的大雁,秋天一到仍可以自由地飞向南方。据史书记载,周弘正南归之时正是春季。因此诗中所说的秋雁南飞,实际上是作者虚设之景。作者由人不得归而想到来去自由的雁,想到雁春来秋去,不禁生出羡慕之情。这两句诗有两层含义:一是把周弘正的返陈(由陈朝出使北周而返)比作南归之雁,大有羡慕弘正回南之意;二是鸿雁秋去春来,来去自由,而自己却丧失了这种自由,以见自己不如鸿雁。沈德潜评这首诗说“从子山时势地位想之,愈见可悲。” 此诗表现手法有两个特点:一是借代手法,开头即用“阳关万里道”借指长安至建康的交通大道。此种手法增加了诗的含蓄美。另一艺术手法是虚拟,“惟有河边雁,秋来南向飞”两句便是虚拟的景物,这种带象喻性的虚拟,使诗歌形象的含蕴更加丰富。可以想见,庾信在长安看到秋去春来的大雁已经多年了,他自己不如大雁来去自由的感受也隐藏多年了。送友人南归时,这种多年积淀在心头的情感一触即发,其内涵非三言两语所能说尽。只有细味庾信的良苦用心,才能欣赏此诗谋篇遣词之妙。 名人点评: 清·沈德潜《古诗源·卷十四》:“从子山时势地位想之,愈见可悲。” 清·陈祚明《采菽堂古诗选》:“唐人纵师其意,不若公处其时,情真语自独绝。然有此情者,多不能道此语也。” <span style="font-size: 110%; color:red;">试题精选:</span> 阅读下面李白《[[送友人]]》一诗,结合本诗,完成下列小题。 '''[[送友人]]''' 李白 青山横北郭,白水绕东城。<br> 此地一为别,孤蓬万里征。<br> 浮云游子意,落日故人情。<br> 挥手自兹去,萧萧班马鸣。<br> 1.庾诗用“______”一词形容自己归途遥远,李诗借“______”比喻征途漂泊无依的友人。 参考答案:万里;孤蓬 试题分析:“阳关万里道”中的“万里”极言自己回家的中途遥远。“孤蓬万里征”中的“孤蓬”,比喻即将孤身远行的朋友。(孤蓬:又名“飞蓬”,枯后根断,常随风飞旋。) 2.这两首诗的最后两句在写法和情感表达上有何异同?请简要分析。 参考答案:都使用了借景抒情(借物抒怀)的手法。但情感表达不同:庾诗借秋雁自由南飞,抒写思乡之情及自己无法回归的悲凉孤独心境;李诗借班马萧萧长鸣,抒写诗人与友人依依不舍的离别之情。 试题分析:根据诗文内容进行比对分析。抒发的感情不同:庾诗——悲凉孤独而产生的思乡之情;李诗——朋友间的深厚情谊。写作手法相同:庾诗借秋雁自由南飞,李诗借班马萧萧长——采用的都是借物抒怀的写法。 <span style="font-size: 110%; color:red;">作者简介:</span> [[庾信]](513—581年),[[南北朝]]时期文学家、诗人。字子山,小字兰成。南阳新野(今属[[河南]])人。“幼而俊迈,聪敏绝伦”,自幼随父出入于[[南朝梁]][[萧纲]]的宫廷,后来与[[徐陵]]一起任萧纲的东宫学士,成为宫体文学的代表作家,其文学风格被称为“徐庾体”。累官右卫将军,封武康县侯。[[侯景之乱]]时,庾信逃往江陵。后奉命出使[[西魏]],因[[南朝梁|梁]]为[[西魏]]所灭,遂留居北方,官至车骑大将军、开府仪同三司。[[北周]]代[[西魏|魏]]后,更迁骠骑大将军、开府仪同三司,封临清县子,世称其为“庾开府”。[[梁朝]]为[[陈朝]]所取代后,[[陈朝]]与[[北周]]通好,流寓人士,并许归还故国,唯有庾信与[[王褒]]不得回南方。庾信在北方,一方面身居显贵,被尊为文坛宗师,受皇帝礼遇,与诸王结布衣之交,一方面又深切思念故国乡土,为自己身仕敌国而羞愧,因不得自由而怨愤。最终在[[隋文帝]][[开皇]]元年(581年)老死北方,年六十九。有《庾子山集》传世,明人张溥辑有《庾开府集》。 [[Category:中文典籍文献]] [[Category:隋唐五代文学]] [[Category:文学]] [[Category:中国文学]] [[Category:中国文学史]] [[Category:诗词]] [[Category:唐诗]] [[Category:唐诗三百首]] [[Category:中文字典]] [[Category:C音词语]] [[Category:重]]
返回
重别周尚书
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
扫描二维码可以用手机浏览词条