藏语
藏语(藏文:བོད་སྐད་,威利:bod skad,THL:Böké,藏语拼音:Pögä;英语:Tibetan Language),属汉藏语系藏缅语族藏语支,是以藏族为主的喜马拉雅文化圈使用的主要语言。藏语使用区分布在中国西藏自治区,青海省,四川省的阿坝藏族羌族自治州、甘孜藏族自治州、木里藏族自治县,甘肃省的甘南藏族自治州和天祝藏族自治县、云南省的迪庆藏族自治州等若干区域。巴基斯坦、印度、尼泊尔、不丹四个国家也有藏语使用者分布。
中国和国外的藏语略有区别。中国境内藏语(以拉萨话为例)有28个声母,17个单元音韵母;有两个复元音韵母,28个带辅音韵尾的韵母;有4个声调。
主要以虚词和词序表达句子成分的各种关系,但加虚词后词序比较灵活。动词有时态和式的语法范畴,以屈折变化和虚词表示。
藏语的虚词分两类,一类是表示句子成分之间各种关系、时态和语气等意义的助词,另一类是单独或与时态和疑问助词一起表示动词的时态和语气的辅助动词。部分助词和辅助动词有独立和减缩两种形式。句子的语序是主语―宾语―谓语;如果是双宾语,间接宾语又在直接宾语前。形容词、数词、指示代词作修饰语时在中心词之后。人称代词、名词作修饰语时需加领属助词,在中心词前。动词或形容词的修饰语在中心词前。
构词方式主要是复合法。卫藏地区的名词、代词、动词有敬称和非敬称的区别。
概述
藏文是藏语的文字书写系统,在藏语各方言间通用,是根据古典藏语发音而制定的文字,亦是整个藏缅语族最早的文字之一。其他语言,如西夏文、缅甸语的文字创制时间比较晚。关于藏文的起源,佛教学者认为是吐蕃时代公元7世纪由国王松赞干布的重臣吞弥·桑布扎创制的,受梵文拼写影响。藏文字母有上加字、下加字等垂直拼写法。为了翻译佛教梵文咒语,藏文字母与梵文字母有完全的对应关系。从梵文翻译的内容,不论词意,藏语文是其中一种可以还原梵文的语言文字。
藏语的分支语言为卫藏方言(如拉萨话)、康方言(如昌都话)、安多方言三大方言。这三种语言可能同样源自古书面藏语,其中只有安多方言没有区别意义的声调,保持了古藏语的特色。藏族不同方言的通话有一定的困难,但是采用相同的文字系统藏文。现代最通行的标准藏语源自卫藏方言中的拉萨方言。
藏语文学历史悠久,是世界上最发达的文学之一。藏语文是唯一、完整地记录自释迦牟尼佛诞辰两千多年来,形成和发展的佛教教义、佛教哲学,以及佛教科学的文字,包括那烂陀传承中,所有的显、密论典。特别是因明论典的完整教、学传承和方式,当今惟有藏文中记载和保存。除了藏传佛教的大藏经(包括举世闻名的《甘珠尔》、《丹珠尔》两大佛学丛书),还有著名史诗《格萨尔王传》,六世达赖仓央嘉措的情诗集等,都是世界文学遗产中不朽的经典。
语法
藏语词型态相当丰富,动词分四个时态,而且时态的系统呈现很多例外,意即藏文具有屈折变化。
|
|
由此可知,比起汉语诸方言,藏文语法较为接近屈折语等综合语的语法。
另一方面,藏文的基本语序为SOV(主词─受词─动词),且具有丰富的格变化,而其本身为一作-通格语言(ergative-absolutive language),意即其及物动词的主词为作格(藏文及物动词的主词要加后缀-gis、-gyis、-kyis、-'is、-yis等,且此后缀和藏文工具格所使用者相同),而不及物动词的主词和及物动词的受词(都不加后缀)的语法格为通格。
归属
藏语属汉藏语系,所以藏语和汉语之间存在并不遥远的关系,两种语言来自同一个原始语(此原始语又叫原始汉藏语)。汉藏原始语分裂的时间,估计是公元前4000年到6000年左右。
藏文保留了原始藏缅语的古音,包括复杂的复辅音。藏语和汉语之间存在很多同源词。但由于汉语经历过许多语音变化,不能直接把现今普通话或其他汉语方言的发音用来进行比较,必须运用上古汉语的构拟。
文字及语音
藏文的书写系统,基本上是一种元音附标文字,此字母代表的是古典藏语的发音,故其发音和现代标准藏语发音不一定能完全相契合。
藏语文学作品列表
方言
藏语方言有多种划分方案,西义郎把藏语方言分成六大类:
- 中部藏语,又称卫藏方言,主要分布在西藏自治区西南大部和尼泊尔北部边境(如夏尔巴语)
- 康方言(包括普米语、尔苏语、嘉荣语等特殊方言)
- 安多方言
- 南部藏语:锡金语、宗喀语等
- 西部老藏语:巴尔蒂语、拉达克语等
- 西部新藏语:流行于印度流亡藏人社区
其中卫藏方言、康方言和安多方言使用人数最多,被称为藏语三大方言。
样例
《世界人权宣言》第一条:
- སྐྱེ་བོ་རེ་རེར་གསལ་བསྒྲགས་འདི་ནང་བཀོད་པའི་ཐོབ་ཐང་དང་རང་དབང་སྟེ། མི་རིགས་དང། ཤ་མདོག། ཕོ་མོ། སྐད་ཡིག། ཆོས་ལུགས། སྲིད་དོན་བཅས་སམ། འདོད་ཚུལ་གཞན་དག་དང་། རྒྱལ་ཁབ་དང་སྤྱི་ཚོགས་ཀྱི་འབྱུང་ཁུངས་། མཁར་དབང་། རིགས་རྒྱུད། དེ་མིན་གནས་ཚུལ་འདི་རིགས་གང་ཡང་རུང་བར་དབྱེ་འབྱེད་མེད་པའི་ཐོབ་དབང་ཡོད།།
威利转写:skye bo re rer gsal bsgrags 'di nang bkod pa'i thob thang dang rang dbang ste / mi rigs dang / sha mdog / pho mo / skad yig / chos lugs / srid don bcas sam / 'dod tshul gzhan dag dang / rgyal khab dang spyi tshogs kyi 'byung khungs / mkhar dbang / rigs rgyud / de min gans tshul 'di rigs gang yang rung bar dbye 'byed med pa'i thob dbang yod
汉译:人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。