英伦三岛

来自中文百科,文化平台
跳转至: 导航搜索

英伦三岛一词,是中文中对“英国”或“不列颠群岛”的特有别称,一般出现在非正式场合或文学艺术作品中。“三岛”指英格兰苏格兰爱尔兰。它很可能是早年清代对于英国仍欠缺正确了解时,所形成之词汇,并沿用至今。在英文中,事实上并没有与“英伦三岛”相对应之概念或语词。

出处来源

明朝末年,随着欧洲传教士到中国活动,中文中才开始出现有关英国的信息。最早的是意大利天主教耶稣会传教士利玛窦,他在《坤舆万国全图》中将苏格兰称为“思可齐亚”,将英格兰称为“谙厄利亚”,都是译自拉丁语称法。1623年,同是耶稣会传教士的艾儒略杭州刊印了第一部用汉文撰写的世界地理学著作《职方外纪》,其中沿用了利玛窦的译法。《职方外纪》记载欧洲西北海有“谙厄利亚”和“意而兰大”两个大海岛和许多小岛,谙厄利亚分为三道。此处的“谙厄利亚”当指大不列颠岛,而“三道”当指大不列颠岛的英格兰、苏格兰和威尔士三部分。南怀仁是清朝前期的传教士,他在康熙年间绘制了《坤舆全图》,并配有《坤舆图说》,对英国的介绍与《职方外纪》大多相同。这些地图和书籍其实并没有使中国人对英国有更多的了解,曾于1637年侵扰广州的英国威德尔船队甚至一直被各种史书说成荷兰人

随着越来越多的英国商人到中国贸易,中国人才对英国开始有了更多了解,弄清了英国人与荷兰人的不同。同时,人们开始用“英圭黎”、“英机黎”和“𠸄咭唎”等译自葡萄牙语译称来称呼英国。刊行于雍正八年(1730年)的《海国闻见录》介绍英国称“英机黎一国,悬三岛于吝因、黄祁、荷兰、佛兰西四国之西北海”,其中“英机黎”为英国,“吝因”为丹麦,“黄祁”为德国,“佛兰西”为法国,书中对“三岛”所指为哪三座岛屿并没有说明,而且书中附图也只画了两岛。

普鲁士来华新教传教士郭实腊(Gützlaff)在其1834年所着的《大英国统志》中则明确表明英国主岛只两个:“英吉利国悬二岛,北东西三方皆临大海,南隔海对峙佛兰西国也。”

1844年出版的《海国四说》是曾在海关任职的梁廷枏所着,由《耶苏教难入中国说》《合省国说》《兰仑偶说》及《粤道贡国说》四部书合编而成,其中《兰仑偶说》一书是介绍英国的,其中《兰仑偶说·卷二》提到“国曰英吉利……亦曰英伦……三岛并悬……凡五十三部皆英伦旧地也……此外复有续据两地,其与兰仑同岛而界以港者曰斯葛兰,别出一岛者曰爱伦,皆近国旧壤,分部置官一如本国……按新嘉坡人撰《英国论略》云伦墩、苏各兰两岛共名英吉利,延长二十六万一千方里,耳兰岛九万六千方里”;《兰仑偶说·卷四》则有“英吉利国在欧罗巴洲,三岛孤悬大西洋中,迤东两岛相连,南为英伦,北曰斯葛兰。南北约二千余里,东西阔者五、六,狭者三、四百里。西别一岛为以耳兰,南北约七、八百里,东西五、六百里。”书中的“凡五十三部”指的是英格兰39郡、威尔士13郡及马恩岛。当时爱尔兰全岛都属英国,书中所称的“英伦”显然是位于大不列颠岛南部的英格兰王国旧地,而“三岛”则指的是英格兰、苏格兰和爱尔兰,也就是将大不列颠岛说成是相连的两个岛。

1848年,徐继畲《瀛寰志略》是当时很有影响力的一本介绍世界各国的书,书中称“英吉利,欧罗巴强大之国也,地本三岛孤悬大西洋海中,迤东两岛相连,南曰英伦,北曰苏格兰,两岛南北约二千余里……西别一岛曰阿尔兰”。曾在1866年出使英国的中国首位出使欧洲的官员斌椿在其回国后所着的《乘槎笔记》中称“英地本三岛,孤悬大西洋海中,迤东两岛相连,长约二千余里,广约五百里。南曰英伦,北曰苏格兰。迤西别一岛,名爱尔兰,长七八百里,广半之”。与《英国论略》中的说法一致。

1890年,薛福成出使英国、法国、意大利、比利时四国,在其出使日记《出使英法义比四国日记》和《出使英法义比四国日记续》中,多次提到“英国三岛”和“英伦三岛”等词,并明确三岛是指英格兰、苏格兰和爱尔兰。如光绪十六年十月十二日的日记中有“英国三岛豪绅富商尤萃于英伦……唐德宗贞元十六年,(英伦)始并为一。宋高宗时,攻得阿尔兰岛;然苏格兰岛犹别为一国……由是苏格兰遂与英伦合为一国……乾隆年间,始将苏格兰议院归并伦敦,由是三岛合一,而英日以强盛”;如光绪二十年甲午二月三十日的日记中有“英吉利自合英伦、阿尔兰、苏格兰三岛为一,而国势日以强盛”等。

其他说法

由于“英伦三岛”一词的来源出处不明朗,而且是在中文较为常用的国家别称,因此有很多资料有对其来源的推测,甚至臆断。1996年出版的黄鸿钊的《英国简史》及2002年出版的程仁宏《欧洲地理》等书籍中均明确说明,英伦三岛指的是英格兰苏格兰威尔士三个部分,但未给出证据。

参见